|
Surely He hath borne our griefs, and carried our sorrows! He was wounded for our transgressions; He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him.
|
|
|
他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦。他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑法我们得平安。 |
|
Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.
|
|
|
2这人对以铁和乌甲说,我比众人更蠢笨,也没有人的聪明。 |
|
Surely I have seen the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday, declares Jehovah; and I will repay you in this lot, declares Jehovah.
|
|
|
26说,我昨日实在看见了拿伯的血和他众子的血,我必在这块田里报应你;这是耶和华说的。 |
|
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says the Lord, 'and I will repay you in this property,' says the Lord.
|
|
|
王下9:26说、我昨日看见拿伯的血、和他众子的血.我必在这块田上报应你.这是耶和华说的.现在你要照著耶和华的话、把他抛在这田间。 |
|
Surely I was sinful at birth, sinful from the time my mother conceived me.
|
|
|
5我是在罪孽里生的。在我母亲怀胎的时候,就有了罪。 |
|
Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
|
|
|
3我真要对全能者说话。我愿与神理论。 |
|
Surely Your servants find pleasure in her stones And feel pity for her dust.
|
|
|
诗102:14你的仆人原来喜悦他的石头、可怜他的尘土。 |
|
Surely against me He has turned His hand Repeatedly all the day.
|
|
|
哀3:3他真是终日再三反手攻击我。 |
|
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
|
|
|
20以色列家,你们向我行诡诈,真像妻子行诡诈离开他丈夫一样。这是耶和华说的。 |
|
Surely as a woman acts treacherously by departing from her husband, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel, declares Jehovah.
|
|
|
20以色列家阿,你们向我行诡诈,真像妇人行诡诈,离开她丈夫一样;这是耶和华说的。 |
|
Surely he could go over it, then?
|
|
|
当然他可以再复习一遍,是吗? |