|
It is part of the traditional Chinese culture,excellent material and craftmanship,also carrying the significance of ancient and artful meaning,with strong life.We display the precious furniture hard to see ordinarily,and depict the history,arts and materi
|
|
|
中国古家具是中国传统文化的一部分,不仅有着精良的材质和高超的制作工艺,还积着中国古老的、十分精粹的艺术内涵,有着经久不衰的强大艺术生命力,本片采取平实的叙事手法,纪录一些市面上很难见到的古家具,描绘古家具的历史、工艺、材质特点,让您从一个侧面领略博大精深的中国传统文化精髓。 |
|
It is particularly cold today.
|
|
|
今天特别冷。 |
|
It is particularly noteworthy that during the raid in the Anzhen Building,our Seal boys attempted to break into the building from the fire escape,which was unexpectedly blocked or recontructed for other use by the properties company.They had to abort the
|
|
|
特别值得一提的是海豹突击队突袭安贞大厦时,特种部队的小伙子们沿消防通道突击,不想消防通道被物业公司封堵或改做他用,拧坏多把钳子后不得不宣告任务失败撤离。 |
|
It is particularly recommended for boiler feed lines to prevent backflow when supply pressure falls below system pressure.
|
|
|
特别建议用于锅炉进水管,以防止当供应压力低于系统压力时所产生的回流。 |
|
It is particularly recommended for glazes with high viscosity containing zirconium and little or no zinc.
|
|
|
尤其适合在含锆和少锌或不含锌的高粘度的釉上。 |
|
It is particularly suitable for splicing tapes due to its high tack and quick stick properties.
|
|
|
由于它的高黏著力及快速黏著物性,尤其适合在接合胶带上。 |
|
It is particularly tricky when you write about management fads: the negative is in such lavishly abundant supply that tracking down the positive can be harder than searching for the elusive perfect Christmas present for one's spoilt children.
|
|
|
这对一个写管理类文章的人而言,是件特别棘手的事:在这个圈子里,负面消极的东西实在太多,以至于要寻找点积极的东西,要比给宠坏的孩子挑选一样完美的圣诞礼物还难。 |
|
It is particularly useful as a source of dietary fibre.
|
|
|
草特别适合于作为食物中纤维的来源。 |
|
It is partly Catholic and mostly Ukrainian-speaking.
|
|
|
该地区的人民部分为天主教徒,大部分则讲乌克兰语。 |
|
It is pay attention to overall study for air pollution, water pollution, floating dust pollution, noise pollution, etc in China.
|
|
|
摘要简述了对中国的空气污染、水质污染、尘埃污染、噪音污染等等进行的系列的研究。 |
|
It is peace and gentleness and lightheartedness.
|
|
|
幸福是一种平和,柔顺和无忧无虑的状态。 |