|
After the brutal long-drawn-out tribal war, the common people living in the area are all yearning for peace and security.
|
|
|
经过一场旷日持久的、残酷的部落战争,本地区的百姓都渴望和平与安全. |
|
After the burglary I had all the locks changed.
|
|
|
在遭到盗窃之后,我把所有的锁都换了。 |
|
After the burst of the bubble economy, Japan has adopted a variety of adjusting policies including the reforms in the taxation system, to pull through the economic depression.
|
|
|
摘要“泡沫经济”破灭后,日本采取包括税收制度改革在内的多种调节政策,试图尽快走出经济泥潭。 |
|
After the campaign at Waterloo,Napoleon was destined to be defeated.
|
|
|
滑铁卢战役以后,拿破仑注定要失败了。 |
|
After the captain withdrew with a broken leg, the other players seemed at sixes and sevens.
|
|
|
队长因腿伤退场后,余下的球员乱作一团。 |
|
After the car accident, she seemed to go to pieces .
|
|
|
撞车事故后她好像精神崩溃了。 |
|
After the car accident, she seemed to go to pieces.
|
|
|
撞车事故后她好像精神崩溃了。 |
|
After the ceremony in the Abbey, the children their families and all the celebrities walked across the road to the Palace of Westminster for a meal in the House of Lords.
|
|
|
修道院的仪式结束后,孩子们、他们的家人以及所有的名人们一起,过了马路,去到威斯敏斯特宫的上议院用餐。 |
|
After the ceremony the bride will stand on the steps of the church and toss a bouquet of flowers in the air.
|
|
|
仪式结束后,新娘会站在教堂的台阶上,把一束花抛向空中。 |
|
After the ceremony (which always includes a kiss) the couple is often showered with handfuls of uncooked rice,thrown by friends and family.
|
|
|
婚礼仪式总少不了接吻一项,仪式后新娘、新郎的朋友和家人经常向小两口头上撒一把把生米。 |
|
After the ceremony, people jostled in line waiting for Taipei Mayor Ma Ying-jeou to cut and distribute wisdom pastethat had been made into the shape of a sacrificial pig, hoping to get a piece of wisdom from the venerable sage honored on the day.
|
|
|
仪式结束,大家就等马英九市长这一刀,象徵发放牲礼,民众争相排队领智慧糕,希望在这个纪念值得敬重圣人的日子里,让自己可以增长智慧。 |