|
Though Dingtian Temple reserves the most original natural forest, it still needs an overall planning and greening to create an elegant environment for the purpose of building national forest park.
|
|
|
顶天寺景区虽然保存了最原始的自然森林植被资源,但作为创建国家级森林公园项目,还必须进行整体设计规划及植树造林,创造优美环境。 |
|
Though Dr Jones did not actually discover this species (it was first noted five years ago in a German aquarium, and its genes suggest it came originally from America), she was the person who identified it in the wild—in Madagascar.
|
|
|
尽管不是琼斯博士最早发现的这种龙虾(这种龙虾最早是5年前在德国的水族馆发现的,通过研究它的基因表明它起源于美洲),但是她鉴定了这种龙虾是一种原产于马达加斯加的野生物种。 |
|
Though Ford does well with some models such as the Mustang sports car, it is weak in minivans and the smaller saloons that are coming back into fashion.
|
|
|
尽管,福特在运动汽车野马运作良好,而在如今重新流行起来的迷你型和小型轿车方面却是其软肋。 |
|
Though Hanks does have some failures on his resume, including Bachelor Party, Volunteers and The Money Pit, his recent achievements have given him leading-man status. The fact that he is given the chance to play such a wide range of characters is proof th
|
|
|
虽然汉克斯曾经有些失败的记录,包括了「单身者俱乐部」、「自愿者」以及「钱坑」,但他最近的成功带给他男主角的地位。他获得扮演戏路相当宽广的角色的机会,证明了导演们对他的能力具有信心。 |
|
Though Hideki Matsui is the primary DH right now, he'll start playing left field again this week -- putting rookie Melky Cabrera in a tenuous position.
|
|
|
虽然松井暂时担任指定打击,但他本周将回去守左外野,也会让菜鸟级的小卡陷入妾身不明的情况(不知要守哪边啦)。 |
|
Though Hoi refuse to team up with Ton, He is still being suspect for criminal cooperation with the triad society.
|
|
|
海生百词莫辩,并感到走投无路时最终抢了一部警车逃去。 |
|
Though Honneth hesitates between critical theory and post-critical theory, idealism and realism, monism and pluralism, he has finally achieved the turning from critical theory to post-critical theory.
|
|
|
尽管霍氏徘徊于批判理论与后批判理论、理想主义与现实主义、一元主义与多元主义之间,但是最终从批判理论走向了后批判理论。 |
|
Though Hu-xiang Neo-Confucianism Group during Late Qing Dynasty attached importance to morality introspection, they emphasized the aim of managing society.
|
|
|
摘要晚清湖湘理学群体尽管重视道德内省,但是却绝不满足于此,而是以经世目标为准绳和归依。 |
|
Though I aim at defeating you,
|
|
|
虽然我立志要击败你, |
|
Though I am like a wineskin in the smoke, I do not forget your decrees.
|
|
|
83我好像烟薰的皮袋.却不忘记你的律例。 |
|
Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.
|
|
|
141我微小被人藐视.却不忘记你的训词。 |