|
She calls her diary happiness note.
|
|
|
她把她的日记称为幸福笔记。 |
|
She calls out to the man on the street, He can see she's been crying, She's got blisters on the soles of her feet, She can't walk, but she's trying.
|
|
|
噢,仔细想想,对你我来说,不过是天堂的另一日,她向街道上的一名男子求救,他看得出来她一直在哭,她的脚底长了脓疮,不能走路,但她试着去走,噢! |
|
She calls people the campaign has identified as Republican or leaning that way, and reminds them to vote.
|
|
|
她告诉人们竞选胜利已经属于共和党或正在接近如此,并提醒他们参加投票。 |
|
She calls the new opera house that hideous erection.
|
|
|
她把新歌剧院叫作 “那讨厌的庞然大物”。 |
|
She calls the new opera house that hideous erection.
|
|
|
她把新歌剧院叫作“那讨厌的庞然大物”。 |
|
She calls the new opera house that hideous erection'.
|
|
|
她把新歌剧院称作`那讨厌的庞然大物'. |
|
She calls the tune in their house.
|
|
|
他们家中她说了算。 |
|
She came ,at mewith a rolling-pin.
|
|
|
她用 干面杖向我打来. |
|
She came ,at mewith a rolling-pin.
|
|
|
她用干面杖向我打来. |
|
She came across some old photographs in the basement.
|
|
|
她在地下室偶然发现一些旧相片。 |
|
She came ahead of a South African Aids orphan, a six-year-old girl who survived a kidnapping by paedophiles and a young Parisian pop singer to win the Mon Quotidien award.
|
|
|
她的人气超过了另外两名候选儿童,一名是6岁的南非艾滋病孤儿,这个女孩曾经成功逃脱了一恋童癖者的绑架;另外一名是巴黎少年流行歌手。 |