|
Q: (Asahi Shinbun) Japan is considering salvaging the boat sunken last year in East China Sea.
|
|
|
日本朝日新闻记者问:日本现在考虑把去年年底在东海被击沉的船只打捞上来。 |
|
Q: (Juha Paatalo ? Financial Times Deutschland) Pedro, when did the team inform you exactly that you were to drive here and how have the days been since then?
|
|
|
问:(胡哈-帕塔罗-德国金融时报)佩德罗,车队什么时候准确地告诉你会让你在这里比赛的?从那时候开始,这些天你过得怎么样? |
|
Q: (Marco Evangelisti – Corriere dello Sport) Kimi, was it the battle between Fernando and Felipe in the first corner that somehow cost you a position to Lewis?
|
|
|
阿隆索和马萨在一号弯的缠斗是不是导致你落到汉密尔顿之后的原因? |
|
Q: A 15-second long promo video appeared after Toward the Terra on June 2. Any response from the public?
|
|
|
一个15秒长的预告录象之后会在6月2号播出,有没有人负责这次的发布? |
|
Q: A number of senior citizens we have been working with would like to join our club, but their limited budgets and our mandatory attendance pose problems.
|
|
|
问:我们服务工作中所接触的许多老年人都有意加入本社,可是他们有限的预算及出席率的规定却造成困难。 |
|
Q: A player whose clubs are transported on a motorized golf cart hired an individual to perform all the other duties of a caddie.
|
|
|
《高尔夫球规则》是由苏格兰圣安德鲁斯皇家古老高尔夫球俱乐部及美国高尔夫球协会审定,世界通用的最权威职业和业余选手之行为规范用书。 |
|
Q: Abramovich strives for a more attractive game. Do you talk about that?
|
|
|
问:阿布希望比赛踢得更好看些。你说说看你的想法。 |
|
Q: Again you chose the softer of the two Bridgestone tyres. Was that a big decision going into the race, how it was going to perform?
|
|
|
你再一次选择了在普利斯通两套轮胎中选择了较软的那套,这是比赛策略的重要决定之一吗?这个决定起到了怎样的作用? |
|
Q: Always have an escape plan.
|
|
|
永远要有逃跑计划。 |
|
Q: Amélie what is your program during the off season? What will be your principal focus?
|
|
|
在赛季结束之后你有什么计划?你最想做的是什么? |
|
Q: And it lasted right to the end, didn't it?
|
|
|
这些都延续下去直到最后,是吗? |