|
Histopatholgy of the skin from the forehead revealed hypertrophic pilosebaceous units and thickening collagen bundles in the dermis and subcutis.
|
|
|
额头处之病理变化则呈现毛囊与皮脂腺肥大以及真皮、皮下组织之胶原束增厚现象。 |
|
Histopathologic examination of the early lesion for definite diagnosis showed deposition of a homogeneous fibrinoid material within blood vessels of dermis.
|
|
|
早期病灶之组织病理学检查可见均句之纤维原状物质,沈积于真皮层之血管中。 |
|
Histopathologic study proved the diagnosis of tuberculosis with identification of the acid-fast bacilli.
|
|
|
组织病理证实是结核感染,而且有抗酸杆菌存在。 |
|
Histopathological examination revealed a well-circumscribed dermal lesion of grouped cystic nodule developing from the infundibula of a ruptured follicle.
|
|
|
病理检查显示在真皮及真皮下可见从一个破裂皮囊的漏斗部长出一群界限分明的囊状结节。 |
|
Histopathological examination revealed mucin deposition in the upper dermis.
|
|
|
组织病理学检查发现黏液沉积于真皮上部。 |
|
Histopathological examination revealed that most of the ulcer were re-epithelialization in the large and moderate doses groups, but in negative control group, most of the ulcer were not healed at the 14th day after operation.
|
|
|
结果:在伤后14天内,复方壳聚糖膜剂外贴可使溃疡面积和容积缩小的速度及表皮完全覆盖率均高于空白对照组。 |
|
Histopathologically, the dermis showed loose storiform arrangement of collagen bundles in a myxoid matrix, with spindled or stellate-shaped fibroblast-like cells, moderately accentuated vasculature and an increased number of mast cells.
|
|
|
组织病理学在真皮可见似纤维母细胞之梭状细胞及星状细胞松散地散布在黏液样之基质中,血管构造及肥大细胞之量亦有增加。 |
|
Histopathology, radiographic studies are helpful in obtaining correct diagnosis; and it is important to differentiate from malignancy in order to avoid unnecessary extensive surgery or even amputation.
|
|
|
病理组织切片和一系列的放射学检查皆有助于诊断;而细心的与恶性肿瘤鑑别诊断可避免不必要的广泛性切除手术甚至于截肢手术。 |
|
Historian Allan Lichtman says the speech was so popular because it makes American leaders more human.
|
|
|
历史学家阿伦·里奇曼说,劳拉的调侃之所以这么受欢迎,是因为它使得美国领导人更加平易近人。 |
|
Historian Bruno Roy-Henry believes British authorities may have removed Napoleon's remains before his coffin was returned to France in 1840 - and that the body under the gilded dome of Les Invalides is that of another man.
|
|
|
历史学家布鲁诺·罗伊·亨利认为在1840年拿破仑的棺椁运抵法国之前,英国政府已经偷梁换柱,转移了他的遗体,而如今摆放在荣军院金色屋顶下的其实是另一个人的尸体。 |
|
Historians advise that we should never forget the past.
|
|
|
历史学家们告诫我们,我们不应忘记过去。 |