|
And in Beijing politicians are scrambling to calm an uproar fuelled by an online petition against slave labour in brick kilns.
|
|
|
在北京,政治家正焦头烂额地试图平息由一个抵制砖窑矿工网络请愿书煽动的骚乱。 |
|
And in Brazil, a man rescues his 8-year-old grandson from a 16-foot long, 77-pound snake.
|
|
|
在巴西,一老人从16尺长77磅重的蛇口中救出自己8岁的孙子。 |
|
And in Brussels, the European Commission is expected to announce a global ban on imports of live birds into Europe.
|
|
|
在布鲁塞尔,欧洲委员会预计要宣布一项全面禁止活禽进口到欧洲的决定。 |
|
And in Canada, a neuroscientist fits people with magnetized helmets that produce spiritualexperiences for the secular.
|
|
|
而在加拿大,神经科学家给人们戴上长期产生“灵性”体验的磁化头盔。 |
|
And in China their decisions are perfectly in keeping with the drive to limit population growth.
|
|
|
在中国,他们的决定与实行控制人口增长的国策是完全一致的。 |
|
And in Europe the patent approving instance, the European Patent Office, is neither democratically controlled nor is it responsible for approved patents.
|
|
|
在欧洲,专利批准机构-欧洲专利局-既不被民主地管理也不对批准的专利负责。 |
|
And in France a concerted government campaign to promote road safety several years ago cut casualties by about one-fifth within a year, although they have crept up since due to slacker enforcement.
|
|
|
法国政府几年前合力采取了一项旨在加强道路安全的行动,一年内伤亡人数随即减少了五分之一左右,不过后来由于执法不力,伤亡人数又有所攀升。 |
|
And in Great Britain, officials say oil is leaking from a crack in the hole of a damaged container ship that's grounded off the English coast.
|
|
|
英国的官方人员宣称,一艘集装箱货运搁浅在英国海滨附近,船上的裂缝正在使石油外泻。 |
|
And in Great Britain, officials say oil is leaking from a crack in the hull of a damaged container ship that's grounded off the English coast.
|
|
|
在英国,官方告知一艘货轮已经在英国海岸着陆,这艘轮船上一个集装箱的外壳破损,导致了石油的泄漏。 |
|
And in Hades he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham from afar and Lazarus in his bosom.
|
|
|
24就喊着说,我祖亚伯拉罕,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里极其痛苦。 |
|
And in Hong Kong, stocks closed lower, pulled down by Wall Street.
|
|
|
在香港方面,受到美股影响,香港股市是下跌的情况。 |