|
Bounty translates into enough to do what one has agreed to do.
|
|
|
赠礼转译过来,就是有足够来做你所同意来做的一切。 |
|
Bouquet. Odoriferous quality of a wine, particularly the odour of fine wines acquired during aging.
|
|
|
陈香、酒香:葡萄酒的香气质量,尤其指高档葡萄酒在陈酿过程中所获得的香气。 |
|
Bouquet: A complex bouquet of plums, black olives, spice and blackberry, are intertwined with French oak characters of cedar and cashew nut.
|
|
|
气味:有洋李、黑橄榄、香料和黑莓的复杂香味,有法国橡木特有的雪松和腰果香味。 |
|
Bouquet: An array of varietal fruit including plum, violets, ripe strawberries and raspberries, intertwine with notes from classy French oak including cedar, tobacco and smoky bacon like nuances.
|
|
|
气味:有洋李、紫罗兰、成熟的草莓和山莓的复杂香味,酒中带有上等法国橡木特有的雪松、烟草和熏肉的香韵。 |
|
Bouquet: An enticing mixture of ripe plum, blackberry, aniseed, spice with a hint of black pepper. Dark chocolate and black coffee characters add to the wines charm.
|
|
|
气味:混合有成熟的洋李、黑莓、香料等香味而形成的迷人酒香,还带有几分巧克力和咖啡的香味。 |
|
Bouquet: Aromas of ripe, red and black berries combine with subtle oak.
|
|
|
气味:有成熟的红色、黑色浆果香,以及微妙橡木香。 |
|
Bouquet: Aromas of stewed fruit and wood, with spicy nuances.
|
|
|
气味:香浓的浆果香味与木香味,同时带有微微的辛辣味道。 |
|
Bouquet: Complex and multi-layered smells or flavours of a wine which develop as they are bottled &aged.
|
|
|
酒香:葡萄酒在装瓶陈年的过程中所形成的复杂而又多层次的味道和感觉。 |
|
Bouquet: Delicate, Persistent Beading, rich yet subtle bouquet with hints of hawthorn, almonds, and toast.
|
|
|
气味:细致,气泡持久。带有精致的山楂,杏仁和烤面包味道。 |
|
Bouquet: Delicately floral and aromatic with hints of exotic fruit.
|
|
|
品种:莫斯卡托颜色:明亮的金麦色。 |
|
Bouquet: Fragrant spiced plum and red jube fruit, with a hint of vanilla oak.
|
|
|
气味:有芳香的洋李味和红色果类的香味,及一丝香草橡木味。 |