|
Without piracy, specialized cargo-carrying vessels similar to the flyboat were designed, thereby substantially reducing the costs of shipping. |
中文意思: 海盗不复存在以后,与快艇相似的专业载货船被设计出来,海运成本因此大大地降低了。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Without patriotism the nation will rot.
|
|
|
没有爱国精神,国家就要腐败。 |
|
Without permission by the health and quarantine organ, the postal unit may not ship the parcels.
|
|
|
未经卫生检疫机关许可,邮政部门不得运递。 |
|
Without permission of the Commander of the Hong Kong Garrison or other officers as he may authorize to give such permission, no person, vehicle, vessel or aircraft other than those of the Hong Kong Garrison shall enter the military restricted zones.
|
|
|
香港驻军以外的人员、车辆、船舶和飞行器未经香港驻军最高指挥官或者其授权的军官批准,不得进入军事禁区。 |
|
Without permission, no unit or individual may manufacture or trade in guns.
|
|
|
未经许可,任何单位或者个人不得制造、买卖枪支。 |
|
Without personal management, there is no personal excellence!
|
|
|
没有自我管理,就没有个人的辉煌! |
|
Without piracy, specialized cargo-carrying vessels similar to the flyboat were designed, thereby substantially reducing the costs of shipping.
|
|
|
海盗不复存在以后,与快艇相似的专业载货船被设计出来,海运成本因此大大地降低了。 |
|
Without possessing the necessary skills, strategic intent is merely wishful thinking.
|
|
|
如果不具备必要的技能,战略意图只是美好的愿望。 |
|
Without prejudice to China's right to regulate trade in a manner consistent with the WTO Agreement, China shall progressively liberalize the availability and scope of the right to trade, so that, within three years after accession, all enterprises in Chin
|
|
|
在不损害中国以与符合《WTO协定》的方式管理贸易的权利的情况下,中国应逐步放宽贸易权的获得及其范围,以便在加入后3年内,使所有在中国的企业均有权在中国的全部关税领土内从事所有货物的贸易,但附件2A所列依照本议定书继续实行国营贸易的货物除外。 |
|
Without prejudice to the foregoing, the Contractor shall be deemed to have accepted as his own responsibilities under the Contract all the liabilities and obligations expressed or implied undertaken by the approved Paint Supplier(s), including any quality
|
|
|
紧随以上所述,不论是否在合同中明确提及或强调,承包商都应视作接受承担将获准涂料供应商的明确或暗示的责任和义务,包括工程、物料和货物的质量和性能。 |
|
Without prejudice to the passing of the risks in accordance with the applicable trade term as described below, all goods shall remain the Seller's property until all of the Seller's claims against the Buyer in relation to this Contract, most specifically:
|
|
|
在不影响根据下述贸易术语确定风险转移的条件下,所有的货物应为卖方财产直至卖方在本合同项下对买方的所有要求全部被满足,尤其是:所有的款项的支付。 |
|
Without prejudice to the principle of free collective bargaining, each Member should, after consulting representative shipowners' and seafarers' organizations, establish procedures for determining minimum wages for seafarers.
|
|
|
在不损害自由集体谈判原则的前提下,各成员国应在与船东和海员的代表组织协商后,建立确定海员最低工资的程序。 |
|
|
|