|
Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass.
|
|
|
5田野的母鹿生下小鹿,就撇弃,因为无草。 |
|
Even the double winners Valencia couldn't hack it for their celebration turn-out, losing at home to party-poopers Albacete.
|
|
|
即便是双冠王瓦轮西亚亦不能幸免,在主场欢庆的观众面前输给了扫兴的阿尔瓦塞特。 |
|
Even the dust from your city which clings to our feet, we wipe off against you; yet know this, that the kingdom of God has drawn near.
|
|
|
11就是你们城里的尘土,粘在我们的脚上,我们也当着你们擦去。虽然如此,你们该知道神的国已经临近了。 |
|
Even the emperor has his poor relatives.
|
|
|
皇帝也有穷亲戚. |
|
Even the fanatical Turkish fans thought that this was a bit much.
|
|
|
甚至那些疯狂的土耳其球迷也认为这有点过了。 |
|
Even the feng shui of the tombs of your head ancestors will influence your life.
|
|
|
就连先人坟墓的风水也会影响你的生活。 |
|
Even the first half, as great a mismatch as it was from the start, was not without intrigue.
|
|
|
整个上半场都不是问题,即便是在后半段火箭打的并没有开始那么如意. |
|
Even the first time you meet someone?
|
|
|
甚至你跟人家第一次见面也是这样吗? |
|
Even the gentlest hand movement will be enough to remove the oldest dead skin cells.
|
|
|
只需手部轻柔的移动就足以去除老化坏死的皮肤细胞。 |
|
Even the grandest forest begins with a single seedling.
|
|
|
即便最壮丽的树林也是从一株树苗开始。 |
|
Even the grandest of the archangels, many who are here on this night, cannot be here with you when you cross the chasm.
|
|
|
即使是许多今天晚上在这里的,最崇高的天使长,在你横渡峡谷时也不能一道陪你。 |