|
The observation was carried out one month less two days.
|
|
|
观测进行时期为一个月差两天。 |
|
The observation was made at 0630 local time, February 15, 1984.
|
|
|
该观测于1984年2月15日地方时6:30进行的。 |
|
The observations showed that there were a lot of starch grains in the chloroplasts of alpine plants, and the starch grains were usually round or oval in shape arranged along the longitudinal axis of chloroplasts.
|
|
|
结果发现,在所研究的5种高山植物叶绿体中,淀粉粒数量均较多,淀粉粒呈长椭圆形或圆形,沿叶绿体长轴分布。 |
|
The observatory of the Eiffel Tower is a good vantage point to get a panoramic view of the ravishing Paris.
|
|
|
要把醉人巴黎市全景尽览无遗,艾菲尔铁塔的了望台是上佳之地。 |
|
The observed data of temperature during 1954~2003 in Hotan area were used, the annual and seasonal change trends are analyzed by moving-average method; the statistical characteristics were calculated to analyze the variation feature of temperature within
|
|
|
摘要本文采用和田地区1954-2003年气温实测资料,使用滑动平均法计算气温年际及季节变化趋势;计算统计特征值来分析气温年内变化特征。 |
|
The observed differences in the release patterns of different components and the differences between materials are important when preventive steps are to be taken, and it stresses the importance of applying a relevant sampling time and period in exposure
|
|
|
上述不同微生物组成和不同材质间的释放型态的差异,在采取预防措施时是很重要的,也说明了要使用适当的采样时间和采样时段来进行暴露评估。 |
|
The obsessed craving fruitive desires, greedy, malevolent, impure, subject to joy and sorrow, such a performer is declared in the nature of passion.
|
|
|
沉醉于对结果利益的渴望,贪婪,恶毒,不纯洁,患喜患忧,这样的行为者就是处于欲望情感的品性中。 |
|
The obsession with Soviet intentions causes the West to be smug during periods of detente and panicky during crisis.
|
|
|
由于对苏联的竭力纠缠不清,使得西方在缓和时期沾沾自喜,在危机时期又惊慌失措。 |
|
The obsession with cooking and eating fatty food stayed with him.
|
|
|
从此对烹饪和油腻食物的痴迷一直陪伴着他。 |
|
The obsession with economic growth means other things that could improve our wellbeing are sacrificed.
|
|
|
让人费解的是经济增长却意味着一些可以改善心灵健康的项目要做出让步。 |
|
The obsolescence principle of the literatures library reveals the characteristics of the library materials and its development.
|
|
|
摘要文献的老化规律揭示了文献工作的规律和科学发展的特徵。 |