|
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabniah, Sherebiah, Hodijah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the Lord your God for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise.
|
|
|
尼9:5利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毘他希雅说、你们要站起来称颂耶和华你们的神永世无尽.耶和华阿、你荣耀之名、是应当称颂的、超乎一切称颂和赞美。 |
|
Then the Levitical priests arose and blessed the people; and their voice was heard and their prayer came to His holy dwelling place, to heaven.
|
|
|
代下30:27那时、祭司利未人起来、为民祝福.他们的声音、蒙神垂听、他们的祷告、达到天上的圣所。 |
|
Then the Levitical priests rose up and blessed the people; and their voice was heard and their prayer went up to His sanctuary, to heaven.
|
|
|
27那时,祭司利未人起来,为民祝福;他们的声音蒙神垂听,他们的祷告达到天上祂的圣所。 |
|
Then the Longchen Nyingthig branch of his teachings became very popular among Tibetan Buddhists.
|
|
|
之后他(晋美林巴)所传下的龙钦宁提成为在西藏佛弟子中极受欢迎的法门。 |
|
Then the Lord opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the Lord standing in the way with his drawn sword in his hand; and he bowed all the way to the ground.
|
|
|
民22:31当时、耶和华使巴兰的眼目明亮、他就看见耶和华的使者站在路上、手里有拔出来的刀.巴兰便低头俯伏在地。 |
|
Then the Lord said to Cain, Where is Abel your brother?And he said, I do not know. Am I my brother's keeper?
|
|
|
创4:9耶和华对该隐说、你兄弟亚伯在那里.他说、我不知道、我岂是看守我兄弟的吗。 |
|
Then the Lord said to Joshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand.So Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
|
|
|
书8:18耶和华吩咐约书亚说、你向艾城伸出手里的短枪、因为我要将城交在你手里.约书亚就向城伸出手里的短枪。 |
|
Then the Lord said to Moses and Aaron, Take for yourselves handfuls of soot from a kiln, and let Moses throw it toward the sky in the sight of Pharaoh.
|
|
|
出9:8耶和华吩咐摩西亚伦说、你们取几捧炉灰、摩西要在法老面前向天扬起来。 |
|
Then the Lord said to Moses, Go up to this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel.
|
|
|
民27:12耶和华对摩西说、你上这亚巴琳山、观看我所赐给以色列人的地。 |
|
Then the Lord said to Moses, Pass before the people and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand your staff with which you struck the Nile, and go.
|
|
|
出17:5耶和华对摩西说、你手里拿著你先前击打河水的杖、带领以色列的几个长老、从百姓面前走过去。 |
|
Then the Lord said to Moses, Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, over their chariots and their horsemen.
|
|
|
出14:26耶和华对摩西说、你向海伸杖、叫水仍合在埃及人并他们的车辆、马兵身上。 |