|
Having regained the Barclays Premier League title last term, Rio Ferdinand is adamant that United are intent on claiming all available silverware next season.
|
|
|
在上赛季重新拿到英超冠军后,里奥·费迪南德坚信曼联能在下赛季将所有奖杯拿到手。 |
|
Having researched the current design method of fire fighting system with water tank which water running upward &supplying downward, the paper points out problems exist on the system mentioned above and provides improvement to solve the problem.
|
|
|
摘要通过对现行上行下给单设水箱式室内消防供水系统设计方法的研究,指出其存在的问题,并提出了改进措施。 |
|
Having returned to training on Wednesday as he recovers from a knee operation two months ago, Chelsea's 23-year-old flyer is hopeful he has a part to play in the FA Cup pursuit.
|
|
|
从两个月前膝盖手术的伤病中恢复过来的他,星期三参加了训练,这位23岁的边锋希望可以在足总杯的决赛中起到一份作用。 |
|
Having reviewed and summarized Olympic marketing, the author developed the following strategies for future development of Olympic marketing: 1)Expand the field of vision of marketing and promoting experiences of internationally famous enterprises; 2)estab
|
|
|
奥运营销未来发展的空间是:扩大国际著名企业的营销推介视野,编织全球化的奥运营销系统网络,构建连绵衔接的奥运营销周期和研讨奥运营销禁忌的突破可能。 |
|
Having reviewed both international and domestic perspectives on this issue, the author argues that Chinese archaeologists should extricated themselves from sole data collection arid document or dogmatism-oriented approaches, strive to explore social chara
|
|
|
在介绍和讨论了国内外学界对相关问题的认识后,文章呼吁考古学要走出一味收集资料、囿于文献和公式化概念进行研究的倾向,力求从具体的材料来客观探究中国早期国家的社会性质,为世界早期文明探源作出自己独特的贡献。 |
|
Having ridden for some time, he put the horse about and headed for home.
|
|
|
他骑了一段时间以后,掉转马头回家去了。 |
|
Having robot playmates may not be so much fun as it seems.
|
|
|
拥有一个机器人游戏伙伴可能不像看上去那么有趣。 |
|
Having said all this, it is also important to be observant. In social interactions, don't just adhere to general rules. Watch how people behave and act accordingly.
|
|
|
虽然说了这么多,但还有一点很重要,那就是要善于观察。在社会交往中,不要只是抱着一般性原则不放。要观察人们都具有怎样的行为和举止并进行模仿。 |
|
Having said how much she liked it, she then proceeded to criticize the way I'd done it.
|
|
|
她先表明她非常喜欢这个, 然後批评我方法不当. |
|
Having said on Friday that Middlesbrough would give Chelsea a “difficult” game, José Mourinho agreed that the away team had started well and that, at the end of the match, maybe a 2-1 scoreline would have been a fairer reflection the game.
|
|
|
穆里尼奥周五时曾说过与米德尔斯堡的比赛将会是一场比较困难的比赛,他认为这支远征的队伍开局不错,比赛最后切尔西2:1胜米堡应该是能公平反映比赛的情况。 |
|
Having said that the film script should not be a literary essay, what should it look like?
|
|
|
我已经说过,电影剧本不应该像一篇文学论文,那么它应该是什么样的呢? |