|
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
|
|
|
13所有的天使,神从来对那一个说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。 |
|
But today Lenat says that will take another five years.
|
|
|
但是今天莱纳特说,还要五年才做得到。 |
|
But today bloggers are starting to ask if the Official Google Blog is even an actual blog.
|
|
|
但是今天博客们开始追问是否谷歌官方博客甚至是一个真正的博客。 |
|
But today heavy industry makes modern bosses shudder: all those assets, the blue-collar workers, the investment, are regarded as risks to be spun off, outsourced or dumped.
|
|
|
但今时今日,重工业让现代的老总们胆颤心寒:固定资产、蓝领工人和资金投入都被视作应予规避、外包或是摆脱的风险。 |
|
But today its well-designed machines, distinctive marketing and vast network of retail partners appear to be just what the doctor ordered.
|
|
|
但今天它设计优良的产品,与众不同的行销策略和覆盖面广的零售商网络看上去正是最正确的做法。 |
|
But today she passed the baker's by, climbed the stairs, went into the little dark room —her room like a cupboard—and sat down on the red eiderdown.
|
|
|
但是今天她径直从面包店门前走过,爬上楼梯走进那个昏暗的小屋——她的像小柜橱一般的小屋——坐在红鸭绒垫上。 |
|
But today the streets of San Francisco stretch over more than forty steep hills, rising like huge cliffs above the blue waters of the Pacific Ocean.
|
|
|
但时至今日,旧金山的街道四处延伸;遍布四十多座陡峭的小山,那些小山像悬崖峭壁般高耸于太平洋蓝色的海域之上。 |
|
But today the streets of San Francisco stretch over more than forty steep hills, rising like huge cliffs2 above the blue waters of the Pacific Ocean.
|
|
|
如今,旧金山的街道散布在四十多座陡峭的小山上,犹如太平洋蓝色的海面上突兀的巨大峭壁。 |
|
But today these economies play a larger role in the world economy and cross-border financial flows are much bigger.
|
|
|
但是今天,这些经济在世界经济中扮演了重要角色,并且跨国度金融流动比以前增加很多。 |
|
But today's Eskimos use weapons introduced by American bowhead whalers between 1880 and 1890.
|
|
|
今天爱斯基摩人用的武器,是在1880-1890年间向美国弓头鲸捕捞者学来的。 |
|
But today's Federal Reserve is no serial killer.
|
|
|
不过今天联储不再是连环杀手。 |