|
With each film, I get more and more involved and it's more and more time-consuming.
|
|
|
对于每一部电影我涉入的越多,那部电影花费的时间也就越长。 |
|
With each implemented idea, performance improves in some way.
|
|
|
随着一个个主意的落实,公司的业绩也在一些方面得到提升。 |
|
With each knockout, they perform 20) in-depth tests to 21) figure out how the 22) function of the 23) deleted gene 24) corresponds to that in people.
|
|
|
每一次基因消除之后科学家都要进行深入的检验,研究被消除的基因与人体中相对应的基因是否有类似的功能。 |
|
With each new circumstance that comes your way, another opportunity presents itself to nourish your soul.
|
|
|
随着每一个新的生活起点,另一个机会展现在你的面前,并再次滋润你的灵魂。 |
|
With each passing year, an increasing number of Russians want the government to be more involved in the country's economic life (16).
|
|
|
每一年都会有更多的人要求政府参与到国家经济生活中来。 |
|
With each piston stroke, a small quantity of atmospheric air or gas is pumped into the discharge air vessels.
|
|
|
在活塞的每个冲程中,将少量的空气或气体输送到空气槽内。 |
|
With each step you are gaining more consciousness and expanding your awareness, moving closer to your future enlightened self.
|
|
|
每跨越一步你都得到更多的意识并能扩展你的知觉,向未来开悟的自己迈进一步。 |
|
With each step, we will have a set of programs that form the fancied Magellan Travel system.
|
|
|
在每一步里,我们都将有一套程序去实现麦哲伦海峡旅游系统的构思。 |
|
With each story I hear, I have proof that love, optimism, guts, grace, perfect partners and good luck do, in fact, exist.
|
|
|
每一个我听到的故事,都足以证明爱,乐观,勇气与决心,优雅的举止,完美的伴侣以及好运确实存在。 |
|
With early detection and treatment there is a high chance of recovery.
|
|
|
只要发现得早,及时求医,痊愈的机会很高。 |
|
With early diagnosis and prompt surgical intervention, the sphenoid sinus mucocele-associated neurological deficits can be restored completely.
|
|
|
惟有早期诊断及手术治疗,其所导致的外展神经麻痹及视力丧失才有可能完全恢复。 |