|
Hours of Work Hours worked each day, and days worked each week, shall not exceed the legal limitations of the countries in which apparel is produced. Manufacturers of sewn products will provide at least one day off in every seven-day period, except as req |
中文意思: 符合工作时间规定 每日工作小时及每星期工作日数不得超过服装生产设施所在国的法定限制.除非因要应付紧急业务需要, 缝制产品制造商须每七日为雇工提供一日休息. |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Hours into a United Nation cease-fire, there's been at least one incident between Israel and Lebanon.
|
|
|
在联合国停火协议实施仅几个小时,以色列与黎巴嫩之间至少发生了一起袭击事件。 |
|
Hours later I cut my wrists open.
|
|
|
几个小时以后,我砍了自己的手。 |
|
Hours later and Camacho's back - he of the sweaty armpits and parabolic gestures.
|
|
|
几小时后卡马乔回来了,带着他多汗的腋下和抛物线姿势。 |
|
Hours later, former Foreign Minister Taro Aso joined the race to lead the LDP. He is secretary-general of the party.
|
|
|
几个小时后,前外相麻生太郎也加入到自民党总裁的竞争行列。他目前担任自民党干事长。 |
|
Hours later, when Anderson still couldn't contain himself, his family took him to a hospital emergency room.
|
|
|
几个小时之后,安德森还是无法控制自己,家人只好立即将他送医院急救室抢救。 |
|
Hours of Work Hours worked each day, and days worked each week, shall not exceed the legal limitations of the countries in which apparel is produced. Manufacturers of sewn products will provide at least one day off in every seven-day period, except as req
|
|
|
符合工作时间规定 每日工作小时及每星期工作日数不得超过服装生产设施所在国的法定限制.除非因要应付紧急业务需要, 缝制产品制造商须每七日为雇工提供一日休息. |
|
Hours of Work:Flexible working schedule according to business requirement.
|
|
|
工作时间:根据公司业务需求实行弹性工作制。 |
|
Hours of work in the early factories were unbelievably long.
|
|
|
早期的工厂工作时间相当长。 |
|
Hours worked shall be recorded formally by means of duplicate copies of weekly timesheets, which shall be signed by BUYER's Representative, and SELLER's General Representative, one copy of which shall be retained by each party.
|
|
|
工作小时数应用一式两份每周考勤表记录下来,由买方的代表与卖方的总代表签字认可,各执一份。 |
|
House Administration Committee Chairwoman Juanita Millender-McDonald died of cancer early Sunday morning, her office announced Sunday evening.
|
|
|
据其所在办公室星期天晚宣布,星期日凌晨,众议院管理委员会女性主席胡安妮塔胡安妮塔·米兰德·麦克唐纳死于癌症。 |
|
House Democrats want a timetable for U.S. troop withdrawal from Iraq. The plan would require all combat troops to be out of Iraq by fall of next year.
|
|
|
美民主党要拟出一张从伊拉克撤军的时间表。计划要求所有的军队到明年年底之前全部撤出伊拉克。 |
|
|
|