|
The doctor often just rinsed the needle with hot water in a thermos. I remember clearly that my three sons at least shared the same needle,she said.
|
|
|
她说:“医生经常只是简单的把针头放在热水瓶中冲洗一下,我非常清楚的记得至少我的三个儿子是共同用一个针头的”。 |
|
The doctors tell us it's dangerous to smoke, but such good advice rolls off of some people like water off a duck's back.
|
|
|
这是说:「医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种劝告对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。」 |
|
The doctors tell us it`s dangerous to smoke, but such good advice rolls off of some people like water off of a duck's back.
|
|
|
这是说:“医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种劝告对于有些人来说就像耳边风一样,毫无作用。” |
|
The document is a great success for the private sector. The document is a great success for the future of the Internet. The Internet [...to enervate-lives to innovate] another day.
|
|
|
“这份文件是私营业的伟大胜利,也是互联网未来的伟大胜利。互联网的发展将日新月异。” |
|
The dogs don't know it is a Persian rug, but they know it is soft,he said.
|
|
|
他说:狗狗并不懂什么波斯地毯,但他们知道躺在上面很柔软很舒服。 |
|
The door malfunctioned ... this is a very rare occurrence,Stewart said, adding that the crew's decision to remove the door had been in line with company policy.
|
|
|
斯图尔特说:“那扇门当时出了故障,这种情况实属罕见。”她还表示,机组人员选择将门拆下的做法完全符合该公司的相关规定。 |
|
The drive to resume commercial hunting is one of the most extreme examples of governments' failure to protect our oceans in their entirety.
|
|
|
「企图恢复商业捕鲸是政府失败保护自己国家海洋的最佳範例之一。」 |
|
The driver allegedly armed himself with a live snake, pointed the head of the reptile at them and threatened them,said police.
|
|
|
警方表示:“当时在场的警察声称这个人手持一条活蛇跑了回来,并用蛇头指向警察,还对他们进行了恐吓。” |
|
The drug definitely has an effect on the antibodies in the serum, but that's not going to be enough to get it oer the finish line,he said.
|
|
|
该药确实对血浆中的抗体有作用,但这并不足以说明它可杀死体内的抗体。 |
|
The duplicity of events are amassing- Franz Beckenbauer on Hamburg's problems.
|
|
|
“一连串不光彩的事情赶到一起了。”-弗朗茨·贝肯鲍尔谈汉堡的问题。 |
|
The eagle might have died after living the life of a chicken, but fortunately,he did give it a second thought.
|
|
|
“这只小鹰或许一辈子就这样过松鸡们的生活,然后死去;然而幸运的是,它确实又想了一想。 |