|
He could not adequately express his sentiment.
|
|
|
他无法恰当地表达出他的感情。 |
|
He could not avoid having to atone for what he had done.
|
|
|
他干了坏事,免不了要自食其果。 |
|
He could not be a lover and warrior, he told her.
|
|
|
他对她说,他不能同时作为一个好情人和一个好战士。 |
|
He could not but laugh to see the sight.
|
|
|
看到这些情景,他不由自主地笑了起来。 |
|
He could not but look up to the sky and sigh deeply when his lifetime of frustrations passed through his mind.
|
|
|
想起自己坎坷的一生,他不由仰天长叹。 |
|
He could not carry the burden alone.
|
|
|
他一人挑不起这副担子。 |
|
He could not come up with a proper answer.
|
|
|
他想不出一个合适的回答。 |
|
He could not describe what happened.
|
|
|
他无法描述发生了什麽事。 |
|
He could not divest himself of the suspicion that his wife was being unfaithful .
|
|
|
他无法消除自己的疑心,总觉得妻子不忠. |
|
He could not divest himself of the suspicion that his wife was being unfaithful.
|
|
|
他无法消除自己的疑心, 总觉得妻子不忠. |
|
He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.
|
|
|
5耶稣就在那里不得行甚麽异能、不过按手在几个病人身上、治好他们。 |