|
Although most converts came from the lower classes, some aristocrats believed also.
|
|
|
尽管大部分悔改信主的人来自于中下阶层,一些贵族也信了主。 |
|
Although most countries now use a system of bank notes and coi , many different commodities have been used as money by people in various parts of the wold and various times in history.
|
|
|
虽然大多数国家目前实行一种钞票和硬币的货币体系,但在世界不同的地区和不同的历史阶段,许多各式各样的商品也都充当过货币。 |
|
Although most countries now use a system of bank notes and coins, many different commodities have been used as money by people in various parts of the wold and various times in history.
|
|
|
虽然大多数国家目前实行一种钞票和硬币的货币体系,但在世界不同的地区和不同的历史阶段,许多各式各样的商品也都充当过货币。 |
|
Although most expectant mothers in the United States are tested for glucose levels, only women with blood sugar above a certain point and with no history of diabetes are officially diagnosed with the gestational diabetes.
|
|
|
在美国,尽管大多数孕妇都进行血糖检测,但只有那些血糖高于一定数值并且无糖尿病史的女性才会被正式诊断为妊娠期糖尿病。 |
|
Although most field trials of such insects are years away, experts say that the science has advanced rapidly and that regulators need to begin establishing rules now for assessing their potential effects on the environment and public health.
|
|
|
即使这些基因改造昆虫的相关田野研究已有数年,专家却认为随著科学的快速进展,管理者必须著手建立相关法规,以评估基因改造昆虫对环境与民众健康的潜在影响。 |
|
Although most of the effects of UVB are harmful, the rays perform one indispensable function: initiating the formation of vitamin D in the skin.
|
|
|
虽然UVB对皮肤的影响大部分都是有害的,这种射线却能执行一种不可或缺的功能:促成维生素D在皮肤中形成。 |
|
Although most of the remains are fragmentary, many preserved beneath more recent buildings, they present a vivid picture of the grandeur of this Roman provincial capital.
|
|
|
尽管许多建筑只剩下残破的碎片,或者被深埋在了现有建筑物之下,但是它们仍然向世人展示着这一古代罗马帝国外省首府的风貌。 |
|
Although most of them are not excellent, but they are all hard to amend.
|
|
|
(看来所有的女人都是文学作品,虽然大多数都不优秀,却很难修改。) |
|
Although most railways are quite large—CSX has a stockmarket value of $20 billion—almost no deal is out of reach for buy-out firms.
|
|
|
大多数铁路公司规模都很大,如CSX公司在证券市场价值200多亿美元,所以对于他们这些拥有全部股份的公司来说,几乎没有一项交易是他们力所不能及的。 |
|
Although most retailers would not purposefully place products rated high on disgust in contact with other products on their shelves, it appears to occur fairly frequently in practice.
|
|
|
虽然大多数零售商不会有意将高厌恶度的商品和其他商品摆放在一起,但这样的确是时常发生的。 |
|
Although most seizures stop on their own, call for emergency medical assistance if the seizure lasts longer than 10 minutes.
|
|
|
尽管大多数痉挛自动会停下来,如果痉挛超过10分钟的话,赶紧寻求医治。 |