|
If the death penalty absolve system is established, It would be propitious to eliminate several contradictions in our criminal lawsuit, to better carry out policy on sentencing or executing death penalty less and carefully, to avoid sentencing or executin |
中文意思: 这一制度的建立,可以消除我国刑事诉讼程式中的若干矛盾,也有利于进一步贯彻“少杀慎杀”死刑政策,有利于避免错杀,同时也是更好地履行我国国际义务的需要。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If the day is done, if birds sing no more, if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me, even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk.
|
|
|
倘使夜晚悄然来临,倘使鸟儿不再歌唱,倘使风儿吹倦了,那就用黑幕厚厚地盖上我吧,正如暮色中,你用睡衾覆盖大地,又轻柔合拢睡莲的花瓣。 |
|
If the day turns out rain we may have to change our plan.
|
|
|
万一下雨的话,我们也许的改变计划。 |
|
If the day turns out wet we may have to change our plans.
|
|
|
万一下雨的话,我们也许得改变计画。 |
|
If the deannuation of the CCP top leadership is completed at the CCP 16th Party Congress in 2002, the model of succession by echelonis further institutionalized.
|
|
|
反之,如果十六大无法顺利进行人事更替,就显现中共建立政治继承制度的努力受到挫折,不利于政权稳定。 |
|
If the death of or personal injury to the passengers or loss of or damage to the passengers' cabin luggage occurred as a result of shipwreck, collision, stranding, explosion, fire or the defect of the ship, it shall be presumed that the carrier or his ser
|
|
|
旅客的人身伤亡或者自带行李的灭失、损坏,是由于船舶的沉没、碰撞、搁浅、爆炸、火灾所引起或者是由于船舶的缺陷所引起的,承运人或者承运人的受雇人、代理人除非提出反证,应当视为其有过失。 |
|
If the death penalty absolve system is established, It would be propitious to eliminate several contradictions in our criminal lawsuit, to better carry out policy on sentencing or executing death penalty less and carefully, to avoid sentencing or executin
|
|
|
这一制度的建立,可以消除我国刑事诉讼程式中的若干矛盾,也有利于进一步贯彻“少杀慎杀”死刑政策,有利于避免错杀,同时也是更好地履行我国国际义务的需要。 |
|
If the debtor defaults, the creditors shall be entitled to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge pursuant to relevant legal provisions.
|
|
|
债务人不履行债务的,债权人有权依照法律的规定以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还。 |
|
If the defect of product causes losses in property of the victims, the party shall be responsible for restoring or compensating for it.
|
|
|
因产品存在缺陷造成受害人财产损失的,侵害人应当恢复原状或者折价赔偿。 |
|
If the defect rectification or replacement delivery fails, the purchaser may - ruling out all further claims of any kind, and regardless of the legal bases therefore - choose to either repudiate the contract or demand a reduction.
|
|
|
如果过失纠正或运输新产品失败,则买方有权取消所有进一步的需求申明,不论法律基础是什么,都可要求取消该产品或者要求降低收费。 |
|
If the defects are improperly treated, not only the hidden troubles can he avoided, hut the secondary defects will also occur.
|
|
|
如果对混凝土缺陷处理不当不但不能消除隐患,并且会形成二次缺陷。 |
|
If the defendant be a man of straw, who is to pay the costs, sir?
|
|
|
假若被告是个傀儡,那么谁来支付这些费用呢,先生? |
|
|
|