|
He said he accepted the results from what he called a fair and transparent electoral process and stressed that his party would not haggle over the votes, but would accept the will of the Mexican people.
|
|
|
他说,他对选举结果表示接受,这个选举过程据他称是公正而透明的,他还强调他的政党不会在选票上纠缠不清,但是他们愿意接受墨西哥民众的意愿。 |
|
He said he asked the family to lower the volume several times since they moved into the building 10 months ago but to no avail.
|
|
|
博格安指出,自从这个家庭自10月前搬进大楼后,他已经多次要他们降低祈祷声。 |
|
He said he could eat an elephant to appease his hunger.
|
|
|
他说他吃光一头大象才能充饥。 |
|
He said he could whip round to your place after work.
|
|
|
他说他下班后可到你那儿转一圈。 |
|
He said he could work this puzzle out, and he did do.
|
|
|
他说他能解这道难题,他的确解出来了。 |
|
He said he couldn't come into work because he was ill, but I smell something fishy and think he went to see the last day of the Test Match.
|
|
|
他说因为他病了不能来上班,不过我有点怀疑,我认为他是去看最后果一天的各国家队间的决赛了。 |
|
He said he did not know whether the Russians were ready for a showdown.
|
|
|
他说他不知道俄国人是否准备摊牌。 |
|
He said he did not want to do it, because he did not want disrupt the team chemistry.
|
|
|
他说他不想做新的交易,因为他不想破坏现在球队已经产生的化学反应。 |
|
He said he didn't trust you to complete the job.
|
|
|
他说他不相信你能完成这份工作。 |
|
He said he didn't want to have a white-collar job and sit in an office all day.
|
|
|
他说他不愿意做文职工作,整天坐在办公室里。 |
|
He said he didn’t want to just because nobody asked him to,can’t you see it is sour grapes?
|
|
|
他说他不想去仅仅是因为没人邀请他去,你没看出来他是吃不到葡萄就说葡萄是酸的吗? |