|
While Europe's leaders were last week urging householders to fit energy-efficient light bulbs, several governments were busy behind closed doors attempting to block moves to cut their price.
|
|
|
就在欧洲领导人上周敦促居民安装节能灯的同时,欧洲几个国家的政府正暗中忙碌,试图阻止降低节能灯价格的措施。 |
|
While Federal Cabinet ponders the conservation of resources and productivity on the land, Japan has been caught out cheating onthe world's ocean resources.
|
|
|
在联邦内阁设法保护陆地资源及生产力的同时,日本被抓获违背世界海洋资源协议,过度剥夺海洋资源。 |
|
While French ususlly will not first give others his card, they meet and talk or make a far going chat, then go away.
|
|
|
然而,法国人一般却都不大主动递送名片,双方见面寒喧几句甚至海阔天空地聊一番也就各自走开。 |
|
While Gallacher's 81 goals in 144 games is was a good return, he is remembered just as much for his indiscipline and volatile temper.
|
|
|
虽然加拉赫在144场比赛中进了81个球,这对球队来说是一个很好的回报,但同他的进球次数一样,他也曾这么多次不遵守球队纪律,并且乱发脾气。 |
|
While General Grievous commands entire fleets of massive capital vessels including his flagship Trade Federation cruiser, such spacefaring titans are impractical when it comes to planet-bound campaigns.
|
|
|
格里沃斯将军指挥由巨型主力船舰,包括他的旗舰贸易联盟巡洋舰,组成的整个舰队,但这样的太空巨舰在行星内战役中却是不实际的。 |
|
While Gloria's boss Rapallo is about to rape her, Davy rescues her and the couple embarks on a journey of no return.
|
|
|
寇比力克第二部长片,延续他首部短片中的拳击题材,踌躇满志但却落得郁郁不得志的年青拳手,偶遇寂寞夜总会舞娘,更把她救出火坑,在亡命路上擦出爱火花。 |
|
While Greek and Roman civilizations rose and fell, China's continued.
|
|
|
希腊和罗马的文化有兴起有衰落,而中国文化却在延续。 |
|
While Hall system employed a rotary feed unit, operated by the bolt, to put new cartridge in line with the barrel, FN designers incorporated a stationary helical ramp into each magazine, w hich rotates cartridge for 90 degrees prior to placing it into fee
|
|
|
同时系统采用旋转大厅饲料单位,由螺栓、把新枪弹与枪管、设计师新生力量纳入到每一个固定螺旋匝道杂志-脑出血90度旋转装之前将它变成饲料嘴唇. |
|
While Hamas is excluded, the world should avoid the temptation to punish the Palestinians of Gaza economically for their leaders' obduracy.
|
|
|
尽管哈马斯被排除在谈判桌之外,但国际社会不能因为哈马斯领导人的顽固态度而让加沙人民陷入经济灾难。 |
|
While He was in Bethany at the home of Simon the leper, and reclining at the table, there came a woman with an alabaster vial of very costly perfume of pure nard; and she broke the vial and poured it over His head.
|
|
|
可14:3耶稣在伯大尼长大痳疯的西门家里坐席的时候、有一个女人、拿著一玉瓶至贵的真哪哒香膏来、打破玉瓶、把膏浇在耶稣的头上。 |
|
While Henderson stood next to her daughter at the intersection(5), a passing motorist(6) called police with a report of psychological abuse, and an Oklahoma City police officer took a report.
|
|
|
当亨德森和女儿一起站在十字路口的时候,一个过路的乘车人向警察报警,称亨德森对女儿进行心理虐待。俄克拉荷马市的警察为此作了记录。 |