|
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
|
|
|
9我们若认自己的罪,神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。 |
|
If we consider that New Horizons travels 23 kilometers (14 miles) every second, and 1380 kilometers (860 miles) every minute, and that it has been traveling at such speeds for over a year with hardly any change of course, one can begin to appreciate what
|
|
|
假如考虑到“新视野”以每秒23千米也就是每分钟1380千米的速度在飞行,并且在一年的旅途中不会有任何改变,你就会意识到这对飞船要小心翼翼的传过这个锁眼来说是多莫非凡的枪法。 |
|
If we consider these political rights, liber-ties, and opportunities as in some sense fundamental, then in theory and in practice, democracy does not conflict with liberty.
|
|
|
如果我们将这些政治权利、自由与机会视为在某种程度上是基本的,那么,无论在理论上,还是在实践中,民主都不会与自由发生冲突。 |
|
If we continue to do this, life on earth cannot survive.
|
|
|
如果我们还继续这样做,地球上的生命将无法继续存活。 |
|
If we cooperate, we can make a lot of money.
|
|
|
如果我们合作的话,我们可以赚很多钱。 |
|
If we correspond regularly we shan't lose been out of touch for years.
|
|
|
若我们常通信,就不会失去联系。 |
|
If we correspond regularly we shan't lose touch.
|
|
|
如果我们经常通信,就不会失去联系。 |
|
If we could accelerate particles far more quickly than is allowed by the electrical breakdown limit, the accelerator could be made more compact.
|
|
|
如果我们可以比电场崩溃极限所允许的还更快加速粒子,加速器就可以做得更小。 |
|
If we could banish all such preconceptions when we read, that would be an admirable beginning.
|
|
|
阅读之时,若能摒弃所有此类成见,那将是一个可喜的开端。 |
|
If we could banish all such preconceptions when we read, that would be an admirable beginning. Do not dictate your author; try to become him. Be his fellow-worker and accomplice.
|
|
|
如果阅读时能抛开这些先入之见,那将会是个极好的开端。不要指挥你的作者,而要努力与他融为一体,同他一起写作、商讨。 |
|
If we could document the spontaneous generation of just one complex life-form from inanimate matter, then at least a few creatures seen in the fossil record might have originated this way.
|
|
|
要是复杂生物可以从没有生命的物质自然发生,我们只要提出证据,哪怕只是一件,那麽我们就可以推论,化石记录上至少有一些生物也许就是以同样的方式形成的。 |