|
[bbe] For this reason the Lord has said of Jehoiakim, king of Judah, He will have no son to take his place on the seat of David: his dead body will be put out to undergo the heat of the day and the cold of the night. |
中文意思: 所以耶和华论到犹大王约雅敬说.他后裔中必没有人坐在大卫的宝座上.他的尸首必被抛弃、白日受炎热、黑夜受寒霜。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] For this is what the Lord has said to me: I will be quiet, watching from my place; like the clear heat when the sun is shining, like a mist of dew in the heat of summer.
|
|
|
耶和华对我这样说,我要安静,在我的居所观看,如同日光中的清热,又如露水的云雾在收割的热天。 |
|
[bbe] For this is what the Lord has said: When seventy years are ended for Babylon, I will have pity on you and give effect to my good purpose for you, causing you to come back to this place.
|
|
|
耶和华如此说,为巴比伦所定的七十年满了以后,我要眷顾你们,向你们成就我的恩言,使你们仍回此地。 |
|
[bbe] For this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: As my wrath and passion have been let loose on the people of Jerusalem, so will my passion be let loose on you when you go into Egypt: and you will become an oath and a cause of wonde
|
|
|
万军之耶和华以色列的神如此说,我怎样将我的怒气和忿怒倾在耶路撒冷的居民身上,你们进入埃及的时候,我也必照样将我的忿怒倾在你们身上,以致你们令人辱骂,惊骇,咒诅,羞辱,你们不得再见这地方。 |
|
[bbe] For this put on haircloth, with weeping and loud crying: for the burning wrath of the Lord is not turned back from us.
|
|
|
因此,你们当腰束麻布,大声哀号,因为耶和华的烈怒没有向我们转消。 |
|
[bbe] For this reason I will do to the house which is named by my name, and in which you have put your faith, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
|
|
|
所以我要向这称我为名下,你们所倚靠的殿,与我所赐给你们和你们列祖的地施行,照我从前向示罗所行的一样。 |
|
[bbe] For this reason the Lord has said of Jehoiakim, king of Judah, He will have no son to take his place on the seat of David: his dead body will be put out to undergo the heat of the day and the cold of the night.
|
|
|
所以耶和华论到犹大王约雅敬说.他后裔中必没有人坐在大卫的宝座上.他的尸首必被抛弃、白日受炎热、黑夜受寒霜。 |
|
[bbe] For this reason the Lord of armies, the God of Israel, has said, Jonadab, the son of Rechab, will never be without a man to take his place before me.
|
|
|
所以万军之耶和华以色列的神如此说,利甲的儿子约拿达必永不缺人侍立在我面前。 |
|
[bbe] For through the voice of the Lord the Assyrian will be broken, and the Lord's rod will be lifted up against him.
|
|
|
亚述人必因耶和华的声音惊惶。耶和华必用杖击打他。 |
|
[bbe] For truly I was taken by force from the land of the Hebrews; and I have done nothing for which I might be put in prison.
|
|
|
我实在是从希伯来人之地被拐来的、我在这里也没有作过甚麽、叫他们把我下在监里。 |
|
[bbe] For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.
|
|
|
我呢,你看罢,我要使洪流大水临到地上,来毁灭天下凡有血肉的,就是有生气的活物∶凡在地上的都必溺死。 |
|
[bbe] For we said to ourselves, If they say this to us or to future generations, then we will say, See this copy of the Lord's altar which our fathers made, not for burned offerings or offerings of beasts, but for a witness between us and you.
|
|
|
所以我们说、日后你们对我们、或对我们的后人这样说、我们就可以回答说、你们看我们列祖所筑的坛、是耶和华坛的样式、这并不是为献燔祭、也不是为献别的祭、乃是为作你我中间的证据。 |
|
|
|