|
The road ahead will not always be smooth, there will be still rocky places of frustration and meandering points of bewilderment.
|
|
|
从注册这个论坛到现在,我都没有在这里发过一张帖子,因为自己本来就是一个不善于表达自己想法的人,也没有勇气在很多人的面前讲话。 |
|
The road bears off towards the left when it reaches the brigade clinic .
|
|
|
这条路通到大队卫生站后渐渐转向左边去了。 |
|
The road bears off towards the left when it reaches the brigade clinic.
|
|
|
这条路通到大队卫生站后渐渐转向左边去了。 |
|
The road became narrower and rougher and eventually petered out.
|
|
|
这条路越来越窄,越来越难走,最后终于消失了。 |
|
The road became very steep.
|
|
|
路变得十分陡峭。 |
|
The road bridge is now open to traffic.
|
|
|
这座公路桥现在开放通行。 |
|
The road broadens (out) after this bend.
|
|
|
经过这一弯处以後, 路就变宽了. |
|
The road climbs steeply for several miles.
|
|
|
这条路有几英里向上倾斜得很陡。 |
|
The road connects London and Edinburgh.
|
|
|
这条道路连接伦敦与爱丁堡。 |
|
The road curved sharply to the right.
|
|
|
道路有个急转弯拐向右边。 |
|
The road from Leh to the fairy-tale village of Lamayuru winds along the Indus River and goes north to the ancient Muslim city of Kargil.
|
|
|
拉玛犹鲁是童话般的村落﹐从列城去的路贴着印度河婉转而行﹐再向北行可达古老的回教城卡基尔。 |