|
In the serene certainty of spring recurring, who can fear the distant fall?
|
|
|
当我们发现,春已切切实实地回来了,在恬静之中,谁还会害怕遥远的秋天呢? |
|
In the series 5 this term refers to the off-screen area used for zooming, cutting/pasteing, infra-red connection, and accessing the menu bar.
|
|
|
在5系列的平台上,指屏幕区域外用来缩放、剪切/粘贴、红外线连接和访问菜单条的部分。 |
|
In the series 5, this term is used to refer to the lower off-screen area from which applications are launched.
|
|
|
5系列系统中,以此表示较低层次屏幕外的区域,应用程序从这里启动。 |
|
In the series circuit, the electric current can take only one path.
|
|
|
在串联电路中,电流只有一条流动途径,没有分支。 |
|
In the series of things those which follow are always aptly fitted to those which have gone before; for this series is not like a mere enumeration of disjointed things, which has only a necessary sequence, but it is a rational connection: and as all exist
|
|
|
随后而来的一系列事物总是与已经失去东西相适应;因为这个系列并非一堆杂乱事物的列举,只有外在的秩序,而是有理性的关联:正如所有存在的事物被和谐地安排在一起一样,呈现于世界的事物不但表现出前后的顺序,相互间还有奇妙的关系。 |
|
In the seventeenth century, cooks did not use proportions or talk about teaspoons and tablespoons.
|
|
|
在十七世纪,厨师不按配方做,更本不用匙和瓢。 |
|
In the seventies the U.S. space program seemed to have reached a plateau of development.
|
|
|
七十年代美国的宇宙空间计划似乎发展到了一个较高的水准。 |
|
In the severe cold of winter, her heart is filled with warmth. Lovers see everything through the perspectives of love.
|
|
|
即使是身处严冬,在她心中,也都春意浓浓。爱人,会从爱的角度来解释它所面对的一切。 |
|
In the severe winter of1947, farmers had to dig their livestock out of huge snowdrifts.
|
|
|
在1947年严峻的冬天,农民们不得不挖开大雪堆把他们的家畜救出来。 |
|
In the shadow of Heshbon Those who flee stand without strength; For fire has gone forth from Heshbon And a flame from the midst of Sihon; And it has consumed the corner of Moab And the top of the head of the sons of tumult.
|
|
|
45躲避的人,无力的站在希实本的荫下;因为有火从希实本发出,有火焰出于西宏中间,烧尽摩押的角落,和哄嚷人的头顶。 |
|
In the shadow of a death raid, I can meet you and feel more intensely alive than walking around in peacetime and taking my life for granted.
|
|
|
在空袭的阴影下我遇见了你,这比和平时代到处闲逛,视生命为理所当然要好得多,觉得更充实。 |