|
Once she got contact lenses, her social life began to take off.
|
|
|
她戴上隐形眼镜后,她的社交生活立刻顺利了。 |
|
Once she got over her shyness, I found she had a smile that lit up the whole room.
|
|
|
一旦她不再感到害羞,她的笑容好像点亮了整个屋子。 |
|
Once she has consulted all the oracles, she shall dry up the noxious springs simply by breathing on them.
|
|
|
她曾经请教过所有的圣人,仅仅是通过吸入它们而把有害的泉水变干。 |
|
Once she mastered this skill, she made the task more challenging for herself: instead of waiting for the gulls to land on the water, she tried to capture the gulls on their descent when they were more than a metre above the water surface.
|
|
|
当她熟练掌握了这项技巧,她开始玩得更有挑战性:她尝试在海鸥落到水面之前,在空中还有1米多高的时候就抓住它们。 |
|
Once she moved over by Maxwell's desk, near enough for him to be aware of her presence.
|
|
|
她慢慢蹭到马克斯韦尔桌边,离他很近,足以让他意识到她的存在。 |
|
Once sniveling when catch cold.
|
|
|
我一感冒就流鼻涕。 |
|
Once society has allocated people (as well as land, buildings, and machines) to various jo , it must decide who will eat caviar and who will eat potatoes.
|
|
|
一旦社会分派人们(比如陆地,建筑物和机器)做各种不同的工作,它肯定决定谁将吃鱼子酱,谁将吃马铃薯。 |
|
Once society has allocated people (as well as land, buildings, and machines) to various jobs, it must decide who will eat caviar and who will eat potatoes.
|
|
|
一旦社会分派人们(比如陆地,建筑物和机器)做各种不同的工作,它肯定决定谁将吃鱼子酱,谁将吃马铃薯。 |
|
Once somebody picks up a wallet , they are out of other's anticipation right away, the field drags suddenly a wallet walking.
|
|
|
一旦有人捡起钱包,他们就出其不意地猛然把钱包拽走。 |
|
Once somebody told a smart housewife that there was a kind of stove, which would only consume half of the coal she was burning .
|
|
|
有一次某个人告诉一个精明的家庭主妇说有一种炉子,用起来可以比她现在用的炉子省一半的煤。 |
|
Once someone is susceptible, however, a different question becomes pertinent.
|
|
|
当有人是易感体质的时候,就有个问题摆在人们的面前。 |