您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
{DECK_64}{Myths and legends. The Death Claw is supposedly a ghost or something.
中文意思:
{神话和传说。死亡爪也许是鬼魂或者什么东西。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
{China wastes everywhere, certainly they waste and have nothing to do with us! 中国到处都是浪费,当然他们浪费与我们无关!
{DECK_52}{They steal from the merchants and give to the poor, or some such nonsense. They are inconsequential to me. That old mutant, Harold would know more. {他们去偷商人的钱然后分给穷人,或者像这样一些毫无义意的事。他们对我来说无关紧要。那个年老的变种人哈罗德知道更多东西。
{DECK_53}{He's the head of the police. Nice guy, if you like the straight arrow, honest type. Not like his father; now there was a loyal man. {他是警察的头头,如果你喜欢率直、诚恳的人,那他很不错。不像他的父亲,他很诚实。
{DECK_56}{He's the head of the Water Merchants. {他们控制着供水,去商人集市的最南端,你可以在那儿找到他们。
{DECK_60}{Amusing. He considers himself the leader of the Far Go Traders. More of a figurehead, actually. He knows better than to interfere with my business. {有趣,他认为自己是远行商队的头。实际上有名无实。他该知道最好别来打扰我。
{DECK_64}{Myths and legends. The Death Claw is supposedly a ghost or something. {神话和传说。死亡爪也许是鬼魂或者什么东西。
{Good luck, it's a tough sell. Is that why you're up north now? {祝好运,那真是不容易。那是你现在为何北上的原因吗?
{HROLD45}{Oooh, that thing. Friend, that is nightmare city. Why the hell you asking about that? {哦,那东西。朋友,那东西就像个噩梦。为什么你问它的情况呢?
{Harry26}{Not bother me. Leave alone! {不要打扰我。走开!
{Harry307}{The U-U-U-Un, I don't know. {这这这,我不知道。
{Harry_02}{You not ghoul! I knew, I knew! Not fool Harry! {你不是僵尸!我知道,我知道!休想愚弄哈里!
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1