|
So an equation, which calculates the annual times of pavement concrete natural freeze-thaw cycle was developed and the cycle parameters, including temperature decreasing speed of freezing, length of freezing time and lowest freezing temperature were stati |
中文意思: 根据有限差分方法计算得到的我国主要城市铺面混凝土内部年逐时温度,进行了铺面混凝土冻融环境的量化指标统计分析,建立了铺面混凝土年冻融循环次数的预估方程,统计得到各量化指标的分布状况和特徵值。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
So also you, when you do all the things which are ordered you, say, We are unprofitable slaves; we have done what we ought to have done.
|
|
|
10你们也是如此,作完了一切吩咐你们的事,只当说,我们是无用的奴仆,所作的本是我们应当作的。 |
|
So although I wrote to you, it was not for the sake of the offender nor for the sake of the one offended, but that your earnestness on our behalf might be made known to you in the sight of God.
|
|
|
林后7:12我虽然从前写信给你们、却不是为那亏负人的、也不是为那受人亏负的、乃要在神面前、把你们顾念我们的热心、表明出来。 |
|
So although we could simply turn off the phones, close the e-mail program, and shut the office door when it is time for a meeting or a stretch of concentrated work, we usually don't.
|
|
|
因此,当我们必须开会或专心工作时,虽然可以乾脆关掉电话与电子邮件软体,并且阖上办公室的门,但通常却不会这样做。 |
|
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
|
|
|
3我也照样经过困苦的日月,夜间的疲乏为我而定。 |
|
So an employer accepts a noon arrival time in exchange for brilliance and innovation.
|
|
|
因此,雇主会接受他们中午才来上班,以此交换员工的才气与创新。 |
|
So an equation, which calculates the annual times of pavement concrete natural freeze-thaw cycle was developed and the cycle parameters, including temperature decreasing speed of freezing, length of freezing time and lowest freezing temperature were stati
|
|
|
根据有限差分方法计算得到的我国主要城市铺面混凝土内部年逐时温度,进行了铺面混凝土冻融环境的量化指标统计分析,建立了铺面混凝土年冻融循环次数的预估方程,统计得到各量化指标的分布状况和特徵值。 |
|
So an example could be that you are extremely peaceful and loving in nature on the physical plane and be abusive and aggressive on another.
|
|
|
所以一个例子是,你在物理层面上是极端和平和友爱的,而同时在其他层面上是虐待及好斗的。 |
|
So ancient myths were not new to Minoan Crete.
|
|
|
因而,古代神话对于克里特文明来说并不陌生。 |
|
So and I, dressed in our best, were waiting as the ladies came into the sitting-room after dinner.
|
|
|
于是我和阿黛拉穿上最好的衣服,静等女士们晚饭后到客厅来。 |
|
So angry was Tom's mother at the news that she could hardly say a word.
|
|
|
听到这个消息,汤姆的母亲如此生气,以致于几乎说不出话来。 |
|
So any man who hopes to sweep a woman off his feet had better lengthen his timetable, and pay as much attention to characteristics such as kindness and dependability as he does to his hair, his clothes and his savoir-faire.
|
|
|
因此想要让女人对己倾心的男人最好延长他的追求时间,就像注重自己的发型、服饰和社交方式一样,尽量表现出诸如体贴、可靠等特点来。 |
|
|
|