|
But the group strays on to much more treacherous ground when it proposes a way to correct this.
|
|
|
但是在伊拉克小组提出建议来改正这些时,他却又在更多的变化莫测的形势下迷失了。 |
|
But the group—which now numbers more than 50, thanks to the dozens of CMU graduate and undergraduate students working on the project for credit—has prepared a 58-page technical paper describing how Sandstorm will track its position, plan its route, and de
|
|
|
但是这个团体(由于有几十名CMU研究生和大学生为了拿学分而参与这个计画,现在已经有超过50名成员)已经编写了一份58页的技术论文,说明沙尘暴将会如何追踪自己的位置、规划路线以及侦测并避开路上的危险。 |
|
But the growth created by Azerbaijan's second oil boom (the first was 100 years ago) was the highest in the world last year: 34.5%, says the finance minister.
|
|
|
但阿塞拜疆财政部长说,由阿国第二次石油增长(第一次是在100年前)带动的经济增长是去年全世界的最高值:34.5%。 |
|
But the growth hormone is released during sleep, whenever in the day that sleep occurs.
|
|
|
但生长激素在睡眠时才分泌,而不论一天中什么时候睡觉。 |
|
But the gum doesn't sit in your stomach.
|
|
|
但是口香糖也不会一直呆在你的胃内。 |
|
But the gunman is still at large.
|
|
|
这名13岁的男孩被带到一个偏僻的农场。 |
|
But the hair on his head began to grow again after it had been shaved.
|
|
|
22然而他的头发被剃之后,又渐渐长起来了。 |
|
But the hair on his head began to grow back after it had been shaved off.
|
|
|
22然而他的头发被剃之后,又开始长起来了。 |
|
But the harmonious relationship is in danger nowadays.
|
|
|
今天这种和谐的关系正在面临危险。 |
|
But the harmony society rejects the risky demographic transition.
|
|
|
但和谐社会拒绝不安全的人口转变。 |
|
But the harsh words of the father in a drunken moment of excessive ancestral pride cause a dignified departure with the conciliatory donation of half her means of subsistence and the intimation that she is rejoining her husband.
|
|
|
但父亲在一次酒后的刺耳话语中说了一些有关家世过分骄矜的话,使苔丝傲然离开了家。她把自己一半的生活费留给父母,并告诉他们她要去找丈夫团聚。 |