|
Rev. 22:13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
|
|
|
启二二13我是阿拉法,我是俄梅嘎;我是首先的,我是末后的;我是初,我是终。 |
|
Rev. 22:17 And the Spirit and the bride say, Come!
|
|
|
启二二17那灵和新妇说,来! |
|
Rev. 22:21 The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.
|
|
|
启二二21愿主耶稣的恩与众圣徒同在。阿们。 |
|
Rev. 22:3-5 clearly state that during the time of the new heaven and the new earth, in the New Jerusalem in eternity, we still will be the servants of God, serving Him as priests and reigning with Christ.
|
|
|
启示录二十二3~5清楚地陈述在永世的新天新地、新耶路撒冷里,我们仍然是神的仆人,作祭司事奉神,并与基督一同作王。 |
|
Rev. 22:4 And they will see His face, and His name will be on their forehead.
|
|
|
启二二4也要见他的面;他的名字必在他们的额上。 |
|
Rev. 2:10 Do not fear the things that you are about to suffer.
|
|
|
启二10你将要受的苦你不用怕。 |
|
Rev. 2:11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall by no means be hurt of the second death.
|
|
|
启二11那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。得胜的,绝不会受第二次死的害。 |
|
Rev. 2:15 In the same way you also have some who hold in like manner the teaching of the Nicolaitans.
|
|
|
启二15你那里也有人照样持守尼哥拉党的教训。 |
|
Rev. 2:17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
|
|
|
启二17那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。 |
|
Rev. 2:20 But I have something against you, that you tolerate the woman Jezebel, she who calls herself a prophetess and teaches and leads My slaves astray to commit fornication and to eat idol sacrifices.
|
|
|
启二20然而有一件事我要责备你,就是你容让那自称是女申言者的妇人耶洗别教导我的奴仆,引诱他们行淫乱,并吃祭偶像之物。 |
|
Rev. 2:28 And to him I will give the morning star.
|
|
|
启二28我又要把晨星赐给他。 |