|
You thanked her by plopping into the nearest pile of mud.
|
|
|
你报答她,扑通一声摔进旁边一堆泥巴里。 |
|
You thanked her by saying, “It's none of your business.
|
|
|
你报答她,对她说,“这事不管不行吗!” |
|
You thanked her by screaming, “I'm not going!
|
|
|
你报答她,扯着嗓子叫:“我就是不去!” |
|
You thanked her by throwing it through the next-door-neighbor's window.
|
|
|
你报答她,把邻居的玻璃砸得稀里哗啦。 |
|
You thanked her by tossing your plate on the floor.
|
|
|
你报答她,把盘子一抛摔在地。 |
|
You thanked her by weeping your eyes out.
|
|
|
你报答她,哭得天昏地暗。 |
|
You then add the unit containing this new dialog to your project.
|
|
|
你然后增加包含对你的计画的这新会话的单位。 |
|
You then disseminate the knowledge, the new lifestyle, and the new frequency to the rest of the population to alter the entire planet.
|
|
|
然后你们传播知识,新生活方式和新频率到达其余的人来改变整个行星。 |
|
You then place a very thin glass pipe up against the fangs, and you can collect about two billionths of a litre of toxin per spider.
|
|
|
然后,你用一块很薄的玻璃管,顶着毒牙处来收集毒液,你可以从每只蜘蛛那里,取得大约一升的二十亿分之一的毒液。 |
|
You then remove the dog's lead and walk out to the sheep using the cord.
|
|
|
然后把普通的牵引链松开,用绳子把狗带到牧场。 |
|
You then replace <<name>> with something more mnemonic like GUID_DEVINTERFACE_SIMPLE and include the definition in your driver and applications.
|
|
|
然后你用一些更(便于)记忆的类似GUID_DEVINTERFACE_SIMPLE以及包括在你的驱动和应用中的定义来替换<<名称>>。 |