|
Article 24 Those who violate these rules by producing, shipping or trading psychotropic drugs illegally, if the circumstances are serious enough to constitute a crime, shall be prosecuted for criminal responsibility to be investigated by the judicial orga
|
|
|
第二十四条凡违反本办法的规定,制造、运输、贩卖精神药品,构成犯罪的,由司法机关依法追究其刑事责任。 |
|
Article 24 Where after a protected layout-design, integrated circuit incorporating a layout-design or article incorporating an integrated circuit is put on the market by the holder of right thereof or with the authorisation therefrom, another person puts
|
|
|
第二十四条受保护的布图设计、含有该布图设计的集成电路或者含有该集成电路的物品,由布图设计权利人或者经其许可投放市场后,他人再次商业利用的,可以不经布图设计权利人许可,并不向其支付报酬。 |
|
Article 24 Where an operator uses advertisement or other means to give false, misleading information on its goods, the relevant control and inspection authority shall order it or him to desist from the illegal act, dispel the bad influence, and may, accor
|
|
|
第二十四条经营者利用广告或者其他方法,对商品作引人误解的虚假宣传的,监督检查部门应当责令停止违法行为,消除影响,可以根据情节处以一万元以上二十万元以下的罚款。 |
|
Article 24 Where an operator uses advertisement or other means to give false, misleading information on its or his goods, the relevant control and inspection authority shall order it or him to desist from the illegal act, dispel the bad influence, and may
|
|
|
第二十四条经营者利用广告或者其他方法,对商品作引人误解的虚假宣传的,监督检查部门应当责令停止违法行为,消除影响,可以根据情节处以一万元以上二十万元以下的罚款。 |
|
Article 24 Where two or more construction enterprises jointly undertake works, they shall sign the contract together and establish a joint contracting agreement to take the responsibilities prescribed in the contract of the works.
|
|
|
第24条营造业联合承揽工程时,应共同具名签约,并检附联合承揽协议书,共负工程契约之责。 |
|
Article 24 Where two or more enterprises apply for registration of one same enterprise name which is in conformity with the provisions to the same registration authority, the authority shall examine and verify the application according to the principle of
|
|
|
第二十四条两个以上企业向同一登记主管机关申请相同的符合规定的企业名称,登记主管机关依照申请在先原则核定。 |
|
Article 24 Whoever manufactures or sells a new type of measuring instrument which has not been checked and found to be qualified shall be ordered to stop the manufacture or sale of that new product.His unlawful income shall be confiscated and he may concu
|
|
|
第二十四条制造、销售未经考核合格的计量器具新产品的,责令停止制造、销售该种新产品,没收违法所得,可以并处罚款。 |
|
Article 24 [Adult Education] Governmental departments concerned, units where disabled persons work and society shall carry our anti-illiteracy education, vocational training and other forms of adult education for disabled persons and encourage them to tap
|
|
|
第二十四条政府有关部门、残疾人所在单位和社会应当对残疾人开展扫除文盲、职业培训和其他成人教育,鼓励残疾人自学成才。 |
|
Article 24. A judge is not allowed to accept entertainment, money, gifts or other benefit from the parties, attorney and defendants.
|
|
|
第二十四条法官不得接受当事人及其代理人、辩护人的款待、财物和其他利益。 |
|
Article 24. No state secrets shall be divulged in private contacts or correspondence.
|
|
|
第二十四条不准在私人交往和通信中泄露国家秘密。 |
|
Article 24. Servicemen whose crimes have caused great harm may, in addition, be deprived of their decorations, medals and titles of honour.
|
|
|
第二十四条对于危害重大的犯罪军人,可以附加剥夺勋章、奖章和荣誉称号。 |