|
An ignorant man is always a slave.
|
|
|
无知的人永远是被动者。 |
|
An ignorant man is like a piece of barren land.
|
|
|
不学习的人,象不长谷物的荒地. |
|
An ill beginning, an ill ending.
|
|
|
不善始者不善终。 |
|
An ill weed grows apace.
|
|
|
野草生长快。 |
|
An ill-luck sunken voyage gave birth to a permanent love .What does the whole world mean without you ,my love ?
|
|
|
泰坦尼克号〉:一次倒霉的处女航竟意外谱写了一曲不沉的爱情。“我的爱人,如果没有了你`,整个世界于我有何意义?” |
|
An ill-tempered person full of resentment and stubborn notions.
|
|
|
脾气坏的人满怀怨恨和观念顽固的坏脾气人 |
|
An illegal African immigrant keeps warm in Barbate in southern Spain, November 8, 2004.
|
|
|
西班牙非法非洲移民在用毯子取暖. |
|
An illegitimate child shall not enter the congregation of Jehovah; even to the tenth generation, no descendant of his shall enter the congregation of Jehovah.
|
|
|
2私生子不可入耶和华的会;他的子孙,即使到第十代,也不可入耶和华的会。 |
|
An illegitimate child; a bastard.
|
|
|
私生子不合法的孩子;私生子 |
|
An illness that medical officials are calling the Strawberries with Sugar Virusis sweeping Portuguese schools as children complain of symptoms similar to those suffered by characters in a television soap opera.
|
|
|
一种被医学人员称为“甜草莓病毒”的疾病日前席卷了葡萄牙一些小学,孩子们声称他们的症状和一部电视肥皂剧里的角色所得病症相似。 |
|
An illuminating arrangement of instrumentals and natural sounds, Environment 1 is both powerful and calmong like the sea.
|
|
|
乐器的声音和自然界的声音富有创意地组合在一起,使得这张专辑就像大海一样强大而沉稳。 |