|
I was raised in the heartland of my own country.
|
|
|
我在我们国家的中心区域长大。 |
|
I was rather daunted by the thought of addressing such an audience.
|
|
|
我一想到要对这样的听众讲话,就有些胆小。 |
|
I was rather disturbed by the news.
|
|
|
听了这消息我心里很不安。 |
|
I was rather taken aback by his rudeness.
|
|
|
他粗俗无礼,使我吃了一惊。 |
|
I was ravished by her beauty.
|
|
|
我被她的美貌迷住了. |
|
I was reading a book and eating an apple.
|
|
|
我正在吃着苹果读书。 |
|
I was reading a book this time yesterday.
|
|
|
昨天这个时候我正在读书. |
|
I was reading this book yesterday afternoon.
|
|
|
昨天哂纳鼓舞我在读着本书. |
|
I was ready to lose the game and leave Old Trafford with a smile just to pass a message of confidence.
|
|
|
我此前也已经准备好输掉这场比赛后带着笑脸离开老特拉福德,这也能传递出我们自信的信息。 |
|
I was ready to move on to any plane he designated, provided that one didn't eat less or drink less.
|
|
|
我已作好准备进入他指定的任何阶段,只要不少吃的不少喝的就行。 |
|
I was really in a fog after the exam.
|
|
|
考完试后,我真的感到稀里糊涂。 |