|
[kjv] If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? |
中文意思: 这最小的事、你们尚且不能作、为甚麽还忧虑其馀的事呢。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] If I bear witness of myself, my witness is not true.
|
|
|
我若为自己作见证、我的见证就不真。 |
|
[kjv] If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand.
|
|
|
他若从禧年将地分别为圣,就要以你所估定的价为定。 |
|
[kjv] If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
|
|
|
若另娶一个,那女子的吃食,衣服,并好合的事,仍不可减少。 |
|
[kjv] If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
|
|
|
倘若你们在不义的钱财上不忠心、谁还把那真实的钱财托付你们呢。 |
|
[kjv] If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
|
|
|
你若心里说,这些国的民比我更多,我怎能赶出他们呢? |
|
[kjv] If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
|
|
|
这最小的事、你们尚且不能作、为甚麽还忧虑其馀的事呢。 |
|
[kjv] In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
|
|
|
『在拉玛听见号啕大哭的声音、是拉结哭他儿女、不肯受安慰、因为他们都不在了。』 |
|
[kjv] In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.
|
|
|
正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。 |
|
[kjv] In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
|
|
|
你要拿这些当至圣物吃。凡男丁都可以吃。你当以此物为圣。 |
|
[kjv] Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
|
|
|
甚至众人都希奇.因为看见哑吧说话残疾的痊愈、瘸子行走、瞎子看见、他们就归荣耀给以色列的神。 |
|
[kjv] Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
|
|
|
你将我们从流奶与蜜之地领上来,要在旷野杀我们,这岂为小事,你还要自立为王辖管我们吗? |
|
|
|