|
You seem to be a genuine cosmopolite,I said admiringly. But it also seems that you would decry patriotism.
|
|
|
“你似乎是个货真价实的世界公民,”我羡慕地说。“不过,你似乎也抵毁了爱国主义。” |
|
You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?
|
|
|
太23:33你们这些蛇类、毒蛇之种阿、怎能逃脱地狱的刑罚呢。 |
|
You shall also consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them shall be holy.
|
|
|
出30:29要使这些物成为圣、好成为至圣.凡挨著的都成为圣。 |
|
You shall also say to this people, 'Thus says the Lord, Behold, I set before you the way of life and the way of death.
|
|
|
耶21:8你要对这百姓说、耶和华如此说、看哪、我将生命的路、和死亡的路、摆在你们面前。 |
|
You shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister as priests to Me.
|
|
|
出30:30要膏亚伦和他的儿子、使他们成为圣、可以给我供祭司的职分。 |
|
You shall be blameless before the Lord your God.
|
|
|
申18:13你要在耶和华你的神面前作完全人。 |
|
You shall be driven mad by the sight of what you see.
|
|
|
申28:34甚至你因眼中所看见的、必致疯狂。 |
|
You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the Lord drives you.
|
|
|
申28:37你在耶和华领你到的各国中、要令人惊骇、笑谈、讥诮。 |
|
You shall betroth a wife, but another man will violate her; you shall build a house, but you will not live in it; you shall plant a vineyard, but you will not use its fruit.
|
|
|
申28:30你聘定了妻、别人必与他同房.你建造房屋、不得住在其内、你栽种葡萄园、也不得用其中的果子。 |
|
You shall bring out much seed to the field but you will gather in little, for the locust will consume it.
|
|
|
申28:38你带到田间的种子虽多、收进来的却少、因为被蝗虫吃了。 |
|
You shall charge the sons of Israel, that they bring you clear oil of beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
|
|
|
出27:20你要吩咐以色列人、把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你、使灯常常点著。 |