|
These measures were supported by all democratic parties.
|
|
|
这些措施受到了各民主党派的拥护。 |
|
These measures will help decrease the cost of production.
|
|
|
这些措施有助于降低生产成本。 |
|
These measures will help keep the economy growing at a good clip.
|
|
|
这些措施有助于经济保持高速增长。 |
|
These measures will help reduce fringe costs.
|
|
|
这些措施有助于减少附加费用。 |
|
These measures will perpetuate the hostility between the two groups.
|
|
|
采取这些措施势必使那两集团永远对立。 |
|
These measures would enable fisheries, for the first time, to become sustainable.
|
|
|
这应可让渔业有史以来首次成为永续性的事业。 |
|
These mechanisms include the ability to specify the correction, the ability to specify the correction, acknowledgement and retransmission policy on per-stream basis, thereby accommodating a range of traffic types with policies designed specifically for ea
|
|
|
这些机制包含了在每个数据流的基础上制定纠错、确认和重发政策的能力,从而通过针对每种类型数据流专门制定政策的方式,适应了多种不同的数据流类型。 |
|
These medications may directly cause kidney damage or may interact harmfully with other drugs the patient is taking.
|
|
|
这些药物可能直接造成肾脏伤害,或可能与病患服用的其他药物互相作用,产生有害影响。 |
|
These medicines can prevent mother-to-child transmission.
|
|
|
这些药物可以预防母婴传播。 |
|
These mediums were observed to lose weight at exactly the same rate as the weighed ectoplasm gained weight.
|
|
|
这些灵媒被观察到正在失去重量的速率与另一架秤上流质增加重量的速率完全一致。 |
|
These membranes feature high permeability and thereby low flow resistance during filtering and separation.
|
|
|
这种薄膜在过滤和分离过程中具高渗透性和极低的流量阻挡。 |