|
But Moses spoke before the Lord, saying, Behold, the sons of Israel have not listened to me; how then will Pharaoh listen to me, for I am unskilled in speech?
|
|
|
出6:12摩西在耶和华面前说、以色列人尚且不听我的话、法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢。 |
|
But Mother Teresa toiled a lifetime to bring a ray of sunshine in the lives of the destitute.
|
|
|
而特蕾莎修女辛劳一生,为的是给贫困者带去了一缕阳光。 |
|
But Mourinho firmly quashed any further speculation over their interest in signing the 19-year-old.
|
|
|
但是穆里尼奥坚决的否认了要引进列农的猜测。 |
|
But Mourinho insists it is just a matter of time before the £31million summer signing from AC Milan finds his feet at Stamford Bridge.
|
|
|
但穆里尼奥坚持对于以3100万英镑今年夏天从米兰转会来的舍普琴科在斯坦福桥找到自己的状态剩下的只是时间问题而已。 |
|
But Mourinho insists that he won't deliberately trip up the European champions by losing.
|
|
|
但是穆里尼奥坚持自己的球队不会在欧冠赛场上品尝失败的滋味。 |
|
But Mourinho is happy to wait for the Ukrainian to prove his worth.
|
|
|
但穆里尼奥仍然很乐观的期待乌克兰人来证明自己的价值。 |
|
But Mourinho is still desperate to land him to take the pressure off Didier Drogba and boost the club's chances of landing a hat-trick of Premiership titles.
|
|
|
但是老穆好似仍然要不顾一切的得到他,这样可以缓解德罗巴的压力并且帮助蓝军在联赛一路高歌. |
|
But Mourinho took his mind off the clash with Spurs with his usual Friday kick-about with son and his schoolmates at home.
|
|
|
不过莫里尼奥将他的精力从星期天的比赛中抽离,他更加挂念星期五与儿子和同学的聚会。 |
|
But Mourinho's acquisition of so many established names has sparked talk that some players are upset with only playing a bit-part role at Stamford Bridge.
|
|
|
但穆里尼奥招徕了如此多的成名球员,这使人们怀疑那些只能在斯坦福桥踢垃圾时间的球员是否因此而沮丧不已。 |
|
But Mr Annan experienced his greatest difficulties when in opposition to the United States.
|
|
|
安南面临的最大考验要数在与美国意见相左时,联合国的立场。 |
|
But Mr Annan is not solely, or even chiefly, responsible for these failures.
|
|
|
但对于这些失败,安南无需负全责,甚至主要责任也不必承担。 |