|
[KJV] He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
|
|
|
他必用自己的羽毛遮盖你,你要投靠在他的翅膀底下;他的信实像盾牌,像坚垒。 |
|
[KJV] He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
|
|
|
这样的人必居住在高处,他的保障必在坚固的磐石上,他的粮食必有供应,他的水源永不断绝。 |
|
[KJV] He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
|
|
|
行事为人正直的,死后必得进入平安,在他们的坟墓里享安息。 |
|
[KJV] He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
|
|
|
他还要归到他历代的祖宗那里去,永不再见光明。 |
|
[KJV] He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
|
|
|
他不呼喊,也不扬声,也不叫人在街上听见他的声音。 |
|
[KJV] He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared.
|
|
|
亚述王召集他的权臣,他们碰碰跌跌而来,急急忙忙走上城墙,竖起了防御的挡牌。 |
|
[KJV] He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
|
|
|
神从天上施恩拯救我,斥责那践踏我的人;(细拉)神必向我发出他的慈爱和信实。 |
|
[KJV] He shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
|
|
|
他必用刀剑杀戮你那些在陆地居住的人;他必建造围城的高墙,筑起土垒,举起盾牌攻击你。 |
|
[KJV] He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
|
|
|
他要使万民臣服在我们之下,使列国臣服在我们的脚下。 |
|
[KJV] He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.
|
|
|
他必吸吮眼镜蛇的毒液,腹蛇的舌头必把他杀死。 |
|
[KJV] He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
|
|
|
他在村庄里埋伏等候,在隐密处杀害无辜的人,他的眼睛暗地里窥探不幸的人。 |