|
No matter what tactics they choose, werewolves walk between two worlds: the reality of the violent physical world and the mystery of the enigmatic spirit world.
|
|
|
不管他们用什么战术,狼人在两个世界游走:真实而暴力的现实世界和神秘如谜语的灵魂世界。 |
|
No matter what technology is brought on board to deal with the plethora of complex IT systems that makeup today's enterprises, its beliefs and capabilities will be continuously challenged.
|
|
|
无论任何技术出现来处理现在IT系统的复杂性来补充现有的企业的时候,对它的信心和能力都将收到持续的挑战。 |
|
No matter what term is used to describe a center in today's market-place, shopping center developers are striving to create retail projects that draw shoppers from widespread areas and continue to evolve and serve their communities' social and economic ne
|
|
|
不管怎样用的术语来描述中心的在今天市场中的地位,购物中心的发展商正努力创建能吸引分布在各处购物者的零售项目,并继续改进,为他们的社区服务,满足需求。 |
|
No matter what the committee tries to discuss, even if it's only whether or not to paint the railings outside, Vera is always shouting the odds about the rights of women.
|
|
|
不管委员会想讨论什么,即使只是讨论是否要油漆外面的栏杆,维拉也总是为争取妇女的权利而大声疾呼。 |
|
No matter what the inspiration, philanthropy is good for doing all sorts of things governments fail at.
|
|
|
无论慈善事业出于何种启示,对于政府无力办到的事情,慈善事业却非常擅长。 |
|
No matter what the profit-sharing rule is, we demonstrate that, while the market scale is large enough firms can be also beneficial from mergers even mergers with productive efficiency degenerate.
|
|
|
对社会福利的影响可由产量的变化得知,合并前厂商的市场占有率越近似,则合并对社会有益的可能性越大,但合并后的产量必须是合并前产量的82%之上,合并后社会福利才可能增加。 |
|
No matter what the reason, one thing is for certain.
|
|
|
不管是出于什么原因,有一件事是肯定的。 |
|
No matter what the results of the homemade gift look like, remember it's the thought that counts.
|
|
|
不论自制礼物的结果看起来像什么,心意才是重要。 |
|
No matter what the season, you can always experience the joy of the traditional water festival at the Olive Dam Dai minority village. Don't forget to bring your water gun.
|
|
|
不管什么季节,你都可以在橄榄坝傣族村感受泼水节的畅快“淋漓”。别忙了带上你的武器——水枪。 |
|
No matter what the things may be, no matter what they are good or no good for, there they are, each with a thrilling unique look and feel of its own, like a face; the iron astringently coop under its paint, the painted wood familiarly warmer, the cold cru
|
|
|
不管这些事物是什么,也不管它们对什么有用或者没用,它们自然地存在着,有着自己动人的外观和感觉,就象一张面孔那样;油漆下面是冰凉的钢铁,温暖可亲的彩色木料,拿在手中一揉就碎的另人着迷的土块,微微含着日晒与寻麻的干燥气味;各种普通的事物都有着可爱的差别,因而都突显了其独特的性格。 |
|
No matter what the weather is like, I'll go surfing.
|
|
|
无论天气怎样,我都要去冲浪。 |