|
Partnership Bound by Partner�;s Breach of Trust The partnership is bound to make good the loss:Where one partner acting within the scope of his apparent authority receives money or property of a third person and the misapplies it; and Where the partners
|
|
|
第十三条合伙人的错误行为约束合伙因为一合伙人在执行合伙事务的通常过程中或与其共同合伙人的职权有关的错误行为或不作为,而导致对非合伙人的其他人的损失或伤害或引起处罚,则合伙与做出上述错误行为或不作为的合伙人承担相同程度上的责任。 |
|
Partnership Bound by Partner�;s Wrongful Act Where, by any wrongful act or omission of any partner acting in the ordinary course of the business of the partnership or with the authority of his co-partners, loss or injury is caused to any person, not bei
|
|
|
第十三条合伙人的错误行为约束合伙因为一合伙人在执行合伙事务的通常过程中或与其共同合伙人的职权有关的错误行为或不作为,而导致对非合伙人的其他人的损失或伤害或引起处罚,则合伙与做出上述错误行为或不作为的合伙人承担相同程度上的责任。 |
|
Partnership Bound by Partner&am #0;s Wrongful Act Where, by any wrongful act or omi ion of any partner acting in the ordinary course of the busine of the partnership or with the authority of his co-partners, lo or injury is caused to any person, not being
|
|
|
第十三条合伙人的错误行为约束合伙因为一合伙人在执行合伙事务的通常过程中或与其共同合伙人的职权有关的错误行为或不作为,而导致对非合伙人的其他人的损失或伤害或引起处罚,则合伙与做出上述错误行为或不作为的合伙人承担相同程度上的责任。 |
|
Partnership Charged with Knowledge of or Notice to Partner Notice to any partner of any matter relating to partnership affairs, and the knowledge of the partner acting in the particular matter, acquired while a partner or then present to his mind, and the
|
|
|
第十二条对合伙知道或了解合伙人的指控对一合伙人关于合伙事务的任何事件的通知和执行特定事务的合伙人的了解以及合理的能够并且应该与执行合伙事务的合伙人进行沟通的其他合伙人的了解,构成合伙的通知或了解,除非合伙人亲自进行或在其同意下的行为构成了对合伙的欺诈。 |
|
Partnership Charged with Knowledge of or Notice to Partner Notice to any partner of any matter relating to partnership affairs, and the knowledge of the partner acting in the particular matter, acquired while a partner or then present to his mind, and the
|
|
|
第十二条对合伙知道或了解合伙人的指控对一合伙人关于合伙事务的任何事件的通知和执行特定事务的合伙人的了解以及合理的能够并且应该与执行合伙事务的合伙人进行沟通的其他合伙人的了解,构成合伙的通知或了解,除非合伙人亲自进行或在其同意下的行为构成了对合伙的欺诈。 |
|
Partnership Not Terminated by Dissolution On dissolution the partnership is not terminated, but continues until the winding up of partnership affairs is completed.
|
|
|
第三十条合伙未因解散而终止一经解散,合伙并未终止,而是持续到对合伙事务的清算结束。 |
|
Partnership property shall be jointly managed and used by all the partners in accordance herewith.
|
|
|
合伙企业的财产由全体合伙人依照本法共同管理和使用。 |
|
Partnership with PRItronics means you will have access to a full spectrum of specialized services and technical expertise.
|
|
|
成为佩创力公司的合作伙伴就表明您将能够接触到全方位的专业性服务,并享受专业的技术服务。 |
|
Partnerships appear to be under fire, avoid disputes.
|
|
|
合作者看起来受到了攻击,避免争论。 |
|
Partnerships arid proprietorships share three characteristics: ?ease of formation; (2) limited life ;and (D unlimited liability.
|
|
|
独资企业与合伙企业有三个共同的特征:易于组成;有限生命;无限责任。 |
|
Partnerships can end at any time.
|
|
|
合伙制公司可以随时中止。 |