|
Ernest: Both of us... hopelessly insane.
|
|
|
欧内斯特:我们两人...绝望的疯子。 |
|
Ernest: But how can you say that it is this town that is insane?
|
|
|
欧内斯特:但是你为什么说这个小镇是神经错乱的? |
|
Ernest: Do you believe in Fate?
|
|
|
欧内斯特:你相信命运吗? |
|
Ernest: I want to be alone. Other people just irritate me.
|
|
|
欧内斯特:我只想一个人呆着。其他人只会打扰我。 |
|
Ernest: I'll open the stairway door.
|
|
|
欧内斯特:我会把走廊的门给你打开。 |
|
Ernest: No need to apologize. You didn't remind me.
|
|
|
欧内斯特:不需要抱歉,并不是你勾起我的回忆。 |
|
Ernest: Oh, I didn't know that.
|
|
|
欧内斯特:哦,我并不那么认为。 |
|
Ernest: Perhaps it is we who are insane.
|
|
|
欧内斯特:也许我们都是疯子吧。 |
|
Ernest: Stop it. You're disturbing me.
|
|
|
欧内斯特:别敲了,你打扰我了。 |
|
Ernest: This is Silent Hill.
|
|
|
欧内斯特:这里是寂静岭。 |
|
Ernest: This is a dead end. There's nothing beyond here.
|
|
|
欧内斯特:那是死亡的尽头,没有什么可以超越它。 |