|
Col. 3:15 And let the peace of Christ arbitrate in your hearts, to which also you were called in one Body; and be thankful. |
中文意思: 西三15又要让基督的平安在你们心里作仲裁,你们在一个身体里蒙召,也是为了这平安;且要感恩。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Col. 2:4 This I say that no one may delude you with persuasive speech.
|
|
|
西二4我说这话,免得有人用花言巧语欺骗你们。 |
|
Col. 2:7 Having been rooted and being built up in Him, and being established in the faith even as you were taught, abounding in thanksgiving.
|
|
|
西二7在他里面已经生根,并正被建造,且照著你们所受的教导,在信心上得以坚固,洋溢著感谢,就要在他里面行事为人。 |
|
Col. 3:1 If therefore you were raised together with Christ, seek the things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
|
|
|
西三1所以你们若与基督一同复活,就当寻求在上面的事,那里有基督坐在神的右边。 |
|
Col. 3:11 Where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free man, but Christ is all and in all.
|
|
|
西三11在此并没有希利尼人和犹太人、受割礼的和未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的,唯有基督是一切,又在一切之内。 |
|
Col. 3:14 And over all these things put on love, which is the uniting bond of perfectness.
|
|
|
西三14在这一切之上,还要穿上爱,爱是全德的联索。 |
|
Col. 3:15 And let the peace of Christ arbitrate in your hearts, to which also you were called in one Body; and be thankful.
|
|
|
西三15又要让基督的平安在你们心里作仲裁,你们在一个身体里蒙召,也是为了这平安;且要感恩。 |
|
Col. 3:17 And whatever you do in word or in deed, do all things in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
|
|
|
西三17凡你们所作的,无论是什么,或说话,或行事,都要在主耶稣的名里,藉著他感谢父神。 |
|
Col. 3:18 Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.
|
|
|
西三18作妻子的,要服从丈夫,这在主里是相宜的。 |
|
Col. 3:19 Husbands, love your wives and do not be bitter against them.
|
|
|
西三19作丈夫的,要爱妻子,不可苦待她们。 |
|
Col. 3:2 Set your mind on the things which are above, not on the things which are on the earth.
|
|
|
西三2你们要思念在上面的事,不要思念在地上的事。 |
|
Col. 3:20 Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing in the Lord.
|
|
|
西三20作儿女的,要凡事顺从父母,因为这在主里是可喜悦的。 |
|
|
|