|
But are wolves really the engine driving these changes?
|
|
|
但是,灰狼真的是这些变化的驱动力吗? |
|
But arguably the biggest drag on liberalisation is old-fashioned resistance to open markets, plus a dash of reverence for letter writing.
|
|
|
不过,事实上自由化进程缓慢的最主要原因是保守人士对市场开放的抵触以及一定程度上对书信的看重。 |
|
But arise to that consciousness that if ye would have life, if ye would have friends, if ye would have love, these things ye must expend.
|
|
|
将这个提升至意识中:如果你需要生命、需要朋友、需要爱,你必需表现出来。 |
|
But armed grou are still believed to be holding doze of foreigners captive in Iraq as bargaining chi .
|
|
|
但一般相信武装分子仍在伊拉克挟持着数十名外国人质,作为谈判筹码。 |
|
But around half of those who migrate to urban areas remain in Chongqing municipality.
|
|
|
但是大约一半移居到城镇的人口留在了重庆辖区里。 |
|
But arrived the Suo Gu gulf, you can taste the Bo Zai Gao, tea fruit, the bean curd flower, Yu Dan etc by the native homemade.
|
|
|
而到了索罟湾,就可品尝当地人自制的钵仔糕、茶果、豆腐花、鱼蛋等. |
|
But art history focuses on much more than this because art reflects not only the political valuess of a people, but also their religious beliefs, emotions and daily activities.
|
|
|
但艺术史研究的不仅仅是这些,因为它反映的不仅仅是一个民族的政治观念,还反映他们的宗教信仰、情感及日常活动。 |
|
But as America's mortgage malaise has spread with shocking alacrity from one corner of the credit markets to another, even these staid creatures have been sent into spasms.
|
|
|
但是由于美国房贷病以惊人的速度飞速从信贷市场的一个角落蔓延到另一个角落,使得货币市场基金这些应该很稳固的产品居然都产生了痉挛。 |
|
But as Britain was the big sea power of the day, it alone could enforce abolition throughout the world, as its navy resolutely tried to do for the rest of the 19th century.
|
|
|
但由于英国是当时的海上强国,所以英国独自就能在全球范围内执行废奴措施,在十九世纪英国海军坚决的在世界其它地方执行了这项命令。 |
|
But as China looks set to become an economic powerhouse, the Chinese language will now help us ride the dragon.
|
|
|
另外,中国崛起成为世界经济强国势不可挡,掌握好华文华语将帮助我们搭上中国的经济快车。 |
|
But as China's power and consequent influence grow exponentially, this is bound to change.
|
|
|
但是随着中国的力量和相应的影响以指数级增长,事情就会变得不一样了。 |