|
If loss, shortage, deter operation, pollution or damage should occur to the goods, the carrier shall compensate for the loss (including the packing cost and freight) to the shipper. |
中文意思: 运输过程中货物灭失、短少、变质、污染、损坏,承运方应按货物的实际损失(包括包装费、运杂费)赔偿托运方。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If lines, called isanomals, are drawn on a world, joining places of equal thermal anomaly, an isanomalous map is the result.
|
|
|
如果在一世界图上把有相同温度异常的地点以等异常(等距平)线画出来,结果就得到一张气温异常图。 |
|
If live is disappointing or doesnt make sense,many people think that love is the answer to that as well.
|
|
|
如果生活是令人失望的或是没有感觉了,很多人也会认为也是对爱的诠释. |
|
If local linkages between suppliers, producers and customers become too rigid and too exclusive, a concentration on only a few local actors could cause lock-in and pose limitations on future growth (Granovetter, 1973; Scott, 1998; Maillat, 1998; Oinas, 19
|
|
|
如果当地供应商、生产商和消费者之间的联系变得太固定、太单一,一个群体就会因为仅有少量的当地参与者而导致锁定和未来的增长形式限制性。 |
|
If long shots is rarely but through ball and run with ball high he will attempt to pull off one of those two moves assuming he thinks it has >10% chance of succeeding.
|
|
|
如果远射是稀少,但传身后球和带球跑是很高的,他会实施其中一样(如果他觉得成功机会大于10%)。 |
|
If longer loops are to be addressed, some sort of line card calibration is required.
|
|
|
考虑长环路的时候,需要某种形式的线路卡校正技术。 |
|
If loss, shortage, deter operation, pollution or damage should occur to the goods, the carrier shall compensate for the loss (including the packing cost and freight) to the shipper.
|
|
|
运输过程中货物灭失、短少、变质、污染、损坏,承运方应按货物的实际损失(包括包装费、运杂费)赔偿托运方。 |
|
If losses are caused to the holder due to the intentionally delayed payment, the drawee shall be liable for the losses according to law.
|
|
|
票据的付款人故意压票,拖延支付,给持票人造成损失的,依法承担赔偿责任。 |
|
If love be rough with you, be rough with love; Prick love for pricking, and you beat love down.
|
|
|
要是爱情虐待了你,你也可以虐待爱情;它刺痛了你,你也可以刺痛它;这样你就可以战胜了爱情。 |
|
If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?
|
|
|
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮? |
|
If love is blind, i see everything in this world but you.
|
|
|
如果爱情是盲目,我现在什麽都看得见,就是看不见你. |
|
If love is blind, then maybe humour is the attention-grabber.
|
|
|
如果爱是盲目的,那么也许幽默就是抓住注意力的工具。 |
|
|
|