|
When I try on the shoes,he put my cartoon socks in his pocket.
|
|
|
试鞋时,他把我的卡通袜叠叠塞进上衣口袋。 |
|
When I try to analyze my own cravings, motives, actions and so forth, I surrender to a sort of retrospective imagination which feeds the analytic faculty with boundless alternatives and which causes each visualized route to fork and re-fork without end in
|
|
|
但是当我企图分析我自己的欲望、动机、举止等的时候,我的那些回想带来的是无尽的可能性,而每一种可能又可以无限的细分,将我的过去卷入狂乱的复杂性中——我根本无法理清头绪。 |
|
When I try to bow to thee, my obeisance cannot reach down to the depth where thy feet rest among the poorest, and lowliest, and lost.
|
|
|
我向你鞠躬,但敬礼无法抵达你歇足的深处--那最贫最贱最失所的人群中。 |
|
When I turn on the TV, smoke comes out the back.
|
|
|
每当我打开电视,就有烟从后面冒出. |
|
When I unpacked the suitcase, I found my new dress full of creases.
|
|
|
我打开提箱时,发现我的新连衣裙全绉了。 |
|
When I untied the riband, parents with me live through those goodliness time had rayed in my brain.
|
|
|
在我解开丝带时,父母和我共度的那些美好时光浮现在我脑海。 |
|
When I use strong-flyer to get my warriors out from enemy warriors based with it,do I have to check break away of the warrior I wanted to rescue?
|
|
|
当我用顺风车去拉走和敌人相黏的友方战士时,我需要替该名友方战士丢退开判定吗? |
|
When I used to go to knife shows, I had a standing offer to buy any knife that would out cut and out work a knife of mine of the same size.
|
|
|
“当我去刀展,我要提供我的各种尺寸的刀给野外使用的人,猜一下最后还剩多少刀-----没有。 |
|
When I used to play rugby, I would get nailed almost every game.
|
|
|
我以前在玩橄榄球的时候,几乎每一次都会受伤。 |
|
When I value my familial ties more than property and belongings, no resentment will come between me and my siblings.
|
|
|
当兄弟姐妹懂得重视同胞的情义超过财物,彼此就不会为了争取财物而产生怨恨。 |
|
When I view all beings not as special creations, but as the lineal descendants of some few beings which lived long before the first bed of the Cambrian system was deposited, they seem to me to become ennobled.
|
|
|
当我看到所有的生物不是特殊的创造品而是几种远在志留纪层还未形成之前就已存在的生物的直系后代,他们就似乎变得更加高贵了。 |