|
Marlowe: I don't mind if you don't like my manners. I don't like 'em myself. They're pretty bad. I grieve over them long winter evenings.
|
|
|
马洛:你喜不喜欢我的态度我无所谓。我自己是不喜欢。它们很糟糕。我常常在漫长的冬夜为他们默哀。 |
|
Marlowe: Oh, that can be arranged.
|
|
|
马洛:哦,这事可以安排。 |
|
Marlowe: Oh, that's too bad. You got a better one?
|
|
|
马洛:哦,真糟糕。你有一个更好的么? |
|
Marlowe: Oh, you wouldn't like it. The pay's too small.
|
|
|
马洛:哦,你不会喜欢这样干的。我干的事薪水太少了。 |
|
Marlowe: She tried to sit in my lap while I was standing up.
|
|
|
马洛:她想坐在我的大腿上,那时我正站着。 |
|
Marlowe: Uh-huh. I usually get away with it too.
|
|
|
马洛:恩哼。我也常常因此侥幸没有被逮住。 |
|
Marlowe: Well, I can't tell till I've seen you over a distance of ground. You've got a touch of class, but I don't know how, how far you can go.
|
|
|
马洛:嗯,我得先看你跑上一段才行。你是个有点实力的人,但是我不知道你能跑多远。 |
|
Marlowe: What's wrong with you?
|
|
|
马洛:你有什么问题吗? |
|
Marlowe: You don't like to be rated yourself.
|
|
|
马洛:我看你也不喜欢让人评头论足呢。 |
|
Marlowe: You wanna tell me now?
|
|
|
马洛:你想现在就告诉我吗? |
|
Marlowe: Oh, Eddie, you don't have anybody watching me, do you? Tailing me in a gray Plymouth coupé, maybe?
|
|
|
马洛:噢,艾迪,你没有派什么人跟踪我吧,有吗?说不定开着一辆灰色的普利茅斯汽车跟着我? |