您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
As China's first automotive finance company, GMAC SAIC will be providing financing services to SAIC Group related companies; GM Group related companies as well as their affiliates and joint ventures to support their vehicle sales.
中文意思:
公司作为国内第一家汽车金融公司将向上汽集团、美国通用汽车集团的合资公司,相互的关联公司和合作伙伴的汽车销售提供金融服务,公司将循序渐进地推开业务进程。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
As China of the developing country, in the face of cruel reality and good opportunity, How to agitate in the tide of new-type economy? 作为发展中国家的中国,面对残酷的现实和良好的机遇,如何在新型经济的浪潮中激荡?
As China saw it, the casinos proved rather too popular, drawing huge numbers of corrupt officials. 在中国看起来,赌场太受欢迎,会引起大批官员腐败。
As China's PDA makers battle for market share, cautious global giants play a waiting game. 当中国的PDA厂商竞相抢攻市场占有率时,行事谨慎的跨国大企业持续观望。
As China's economic reforms deepen constantly, the disparity between rural and urban area is being strengthened constantly, the scale of the rural-urban workforce movement is expanding constantly, thus produce pressure to urban management and employment, 摘要随着中国经济改革的不断深入,城乡之间的差距不断加大,乡村-城市劳动力迁移的规模不断扩大,从而为城市的管理和就业工作产生压力,同时造成农村经济的发展迟缓。
As China's exports have in-creased, they have become subject to more and more charges of dumping. 在中国出口不断增长的同时,它也正受到越来越多的倾销指控。
As China's first automotive finance company, GMAC SAIC will be providing financing services to SAIC Group related companies; GM Group related companies as well as their affiliates and joint ventures to support their vehicle sales. 公司作为国内第一家汽车金融公司将向上汽集团、美国通用汽车集团的合资公司,相互的关联公司和合作伙伴的汽车销售提供金融服务,公司将循序渐进地推开业务进程。
As China's first national shareholding commercial bank, BOCOM has, since its restructuring, been playing two roles as the successor to a century-old national banking brand and the pioneer of China's banking reform. 作为中国首家全国性股份制商业银行,自重新组建以来,交通银行就身肩双重历史使命,它既是百年民族金融品牌的继承者,又是中国金融体制改革的先行者。
As China's second-largest oversize project after Sanxia Project, Longtan Hydropower Project boasts a great consumption of such materials as cement, fly ash, steel products, and admixture, most of which are delivered to Nandan material transfer station by 摘要龙滩水电工程为我国仅次于三峡的特大型工程,水泥、粉煤灰、钢材、外加剂等主要物资材料用量巨大,这些物资大部分由铁路发往南丹物资转运站,再用汽车转运到工地。
As China, India and the former Soviet Union have embraced market capitalism, the global labour force has, in effect, doubled. 随着中国、印度和前苏联成员国采纳了市场资本主义,全球劳动力实际上已经翻倍。
As Chinese industry booms and automobile use spreads, the country as a whole appears to be on a feverish quest for fossil fuels. 随着中国工业的发展和机动车使用的普及,一种对于矿物燃料的迫切要求盛行于整个国家。
As Chinese kids get “lucky money” from their parents and relatives, American children get Christmas presents from Santa Claus. 中国小孩是父母和亲戚给“压岁钱”,美国小孩是从圣诞老人那里得到圣诞礼物。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1